|
|
D.D. du Trait (membre de Université rurale cauchoise)
Vocabulaire
Brailleux: vantard.
Cabaster: bâtiment agricole pourvu d'une cheminée et
qui servait à accueillir les moissonneurs.
Mâter: dresser les gerbes
Mulon: meule.
Villotte: groupe de gerbes dressées
Retour au sommaire
" Allez-vos en vaie qui qui peut bié i aver à eune heu pareille,
qu'no y vèye goutte, no mettrait pin un quin dehors."
La Phrasie ouvre la porte, a teumbe su un poulot d'huit à
neuf annèyes, trempè comme eune soupe. L'cuè arrive
drié.
" Qui qu'tu veux? Man ti gaâs! Pis d'habord, débille-tè pou mette tes paurs affés à séquer. No va t'fé un bol eud soupe pis t'récaoffer, emprès, j'pourrons caôser."
Eul paur ti mônant, i tremblait comme eune feuille, i savait pin
pas oyou c'mmencher.
" Ch'est pou man pé, mocieu l'cuè, i crait qu'i va
mouï, i voudrait qu'vos i mettiez d'l'huile pis d'la creïme
avant d'parti pou l'grand viage!"
L'bon cuè qu'était pin d'la dernié couvèye,
i r'pond comme cha:
" Tan pé? Est-i pin l'sienne qui fait des fagots pis du querbon
d'bouès, pis qui juque dans la cabane eud la clairière
aveuc ses touas éfants?
- Est dret cha, moucieu l'cuè! "
Eul pé Dabois, i marganne dans li-mêïme: " J'vèye qui qu'ch'est,Josè, il est malade comme mè, il est oco raide saâs, mais j'sieus cuè, i d'mande eud l'aïde, faut que y'aille."
" Phrasie, rhabillez l'poulot, préparez ma tite valise pou les ceusses qui vont mouï, j'partons tout d'suite."
Les v'là déhors, cha soufflait, cha plouvait!...I merchaient
d'pis eune demi-heu, eul gamin i dit:
" J'sais brin oyou qu'euj sommes... On s'a trompè, i a eune
leumié là-bas, j'allons vaie."
I frappe, i d'mande san qu'min pou la clairié d'Calvaille, eune
tite grand-mé leux r'pond:
" Vos êtes eul diâbe à l'opposè, faut ratorner,
pis prende à drète."
I font demi-tour, oco eune bonne demi-heu passèye, c'te fais, les
v'là su plache. I l'entrent dans la cabane, Jésus Marie!
Queu misé, l'poêle l'tait mort, Josè, couchè
su eune vieuille paillache, pis dans un racoin, deux p'tits malhueux qui
dormaient dans un vieux lit en fé.
Eul cuè, tout en s'dépêquillonnant, pis sécouant
cha soutane, dit au mourant:
" Alors, man Josè, cha va pin?
- J'ons cru qu'ch'était la fin, moucieu l'cuè, qu'j'allions
vaie l'diâbe, mais cha va mieux.
- J'sieus bié cotent por tè, Josè, mais dis-tè
bié qu'si tu cotinue à bessailler comme cha, d'abord tu
trouvéras pin toujou un pé Dabois su ta route à meinnuit,
pis qu'à çu coup-là, eul diâbe viendra t'qu'ri
aveu sa grande fourque."
Eul bon prêtre ralleuma eune pougnie d'fagot, pis donnant eune pièche
au tit malhueux:
" Prends cha, man bézot, est pou aj'ter un bon pot au fu pou
tan pé pis tes p'tits frés."
Pis i rentra cheu li à eune heu d'matin.
Bié, vos m'crairez si vos volez, eul lendemain, était
la fouère, pou pin die l'banquet à la clairié d'Calvaille,
si ch'est pin la honte eud vaie cha: i mogeaient les touas pus belles
truites qu'Josè avait puchèyes dans l'vivier au pé
Dabois, tadis que c't'ichitte l'trachait partout pou l'envéyer cheu
Saint Pierre. N'empêche qu'huit jous emprès, l'doyen de Cany,
l'abbé Dabois, r'chevait "l'estrême-onction", il avait attrapè
eune pulmonie.
D.D. du Trait (membre de Université rurale cauchoise)
Vocabulaire
Dépêquillonner: défaire la boue de ses chaussures
en piétinant.
Retour au sommaire
L.M. Gruchet le Valasse
Vocabulaire
Accluquè: assis sans bouger, accluchonè: recroquevillé
dans son coin.
Juquer: jucher, poser.
Maîtriale: autoritaire.
Touzer: tondre.
Retour au sommaire
Y a pin, faut que vos dise... (Courrier Cauchois du 20.09.1997)
Y a logtemps qu'cha m'tribouille dans la têïte, mais anhuy,
est pin eune histoué qu'j'ons envèyè au Courrier Cauchois.
J'sais pin comment c'mmencher pou éclai'er vote lanterne. J'allons
échayer quand mêïme.
Bié hazard qu'si j'vos conte des ment'ries i enn'a d'aucuns
d'Ectot l'Auber ou bié d'Yerville qui vont r'monter mes galoches.
Si j'me trompe, a s'sa bié fait por mè.
Eudpis quate ou chinq annèyes, vos êtes pin sans
lie d'un bout à l'aôte ou si vos éez pin l'temps, r'gaâder
vite fait la rubrique d'note jorna du samedi:"Parlons cauchois", à
la page deux. Vos éez r'merquè qu'd'aucuns seignent " membre
eud l'universitè rurale cauchoise."
Les ragoteux, z'empêcheux d'torner en rond qu'ont toujou
d'mauvaises raisons , disent qu'cha fait pompeux, qu'ch'est pou fé
l'faquin ou l'brailleux, mè itou, j'seigne comme cha, pis j'en
sieus fié.
Qui qu'cha veut die, universitè?
Si j'prenons eul Larousse qu'moucieu l'maire donnait à
ceusses qu'étaient r'chus au certificat, mè, j'l'avons eu
un ptieu drôlement, comme y en avait un d'trop, pis qu'i savait pin
qui en fé, eul premier magistrat d'Cany m'a dit:
" Tiens man gas, mets l'bouqin dans ta pouquette, pis va-t'en
aveu cha!"
I m'sert oco anhuy... J'ons perdu l'fil, oui, est cha: universitè,
eul pé Larousse, i dit: "Etablissement r'levant d'l'enseignement
supérieu, ou, Ensemble eud réunions, pis d'côférences
pou s'instrui..." Bié, nous, j'sommes les deux, mais j'voulons brin
ête supérieux à z'aôtes! Suivez-mè bié:
à l'université rurale cauchoise, créyez toujou pin
qu'les ceusses qui nos éduquent sèyent des berdailleux qui
savent rien à rien, qu'ont la copernache comme des passouères.
Note président, il a apprins toute cha vie à
des chentaines et des chentaines d'éfants à lie, à
écrie, à compter, à fé attation à
z'aôtes pou mercher dret dans la vie. Eul sous-président
correcteux, est récopi pareil, li, i deut aver eune thèse
eud doctorat su l'dialecte cauchois, j'sais pin qui qu'cha veut die, mais
a fait rien. Du moment, il est oco instituteu à Yerville, alors,
est li qui corrige cha qu'on écrit, i nos a à l'oeil, i laisse
rien passer. Tout mot qu'est mal foutu, bancal, est li qui r'met tout d'aplomb,
qui r'drèche la phrase.
Cha qu'i veulent ces gas-là? ( Pis i l'ont raison )
Ch'est qu'euj r'venions à nos racheines, qu'nos fachent comme d'aôtes
régions pus avanchèyes qu'nos aôtes: aver eune heu
d'temps en temps d'dialecte cauchois à l'école, pache que,
j'vas vos die, tous les mots d'cheu nous, si nos z'épluquent bié
à parti du pièd, i viennent tertous du latin, du grac, pis
d'aôtes pays comme z'anglais qu'étaient toujou fourrés
cheux nous. Si j'savions cha d'pis l'jeune âge, bié, des mille
et des chents d'gas qu'ont mal à bras d'porter leux valises eud
diplômes, ( attation, j'les méprise pin, au contrai, i l'ont
eud l'incameau pis la cagnole bié pleïne) mais, mais nom de d'là!
i f'raient pin deux chents fautes dans eune page d'écritue.
Est cha qui faut voter, pis r'paler un ptieu cauchois comme
note pé, note mé.
Ouf! cha i est, d'pis l'temps qu'euj dormais pus, j'l'ons écrit.
Bié hazard que j'vas fé foute eud mè, est pin grave.
D.D. du Trait, membre de l'université rurale cauchoise.
Retour au sommaire
Eul pé, la mé, partis trop tôt,
Josè s'trouva chef eud famille.
Drié li, y avait touas poulots,
Arnesse, Victor, pis l'tit Camille.
Le p'tit homme perdit pin san temps,
Courageux partit pou Yvetot.
Cheux les bonnes soeux fit s'n'arrangement,
En pleu'ant, i donna ses marmots.
Un bon gourdin, un baluchon,
I tracha pou donner ses bras,
Priant Dieu d'trouver des patrons
Qui côprennent bié tout s'n'embarras.
A Auzebosc, i trouva d'braves gens,
Aveuc eul lit et pis l'moger,
Gangna itou assez d'ergent,
Pou ses pétits, pouvant payer.
Tous les dimanches, cheux les cornettes,
I passait vaie ses chers mônants,
Poliment, enl'vait cha cassiette,
Prenant nouvelle eud ses éfants.
Toujou l'vè tôt et tard couchè,
A perte de vue i labou'a,
I fit les foins, i fit les blés,
Pendant d'z'annèyes i travailla.
Eune fè, il érait pu s'ma'ïer,
Pou ses p'tits fré i voulu pin,
Il avait promis à san pé
De z'aïder à prende eul bon qu'min.
Un jou, i s'senti fatiguè,
Eul mauvais mal se j'ta su li,
Usè d'aver trop travaillè,
Douch'ment i souffla sa bougie.
Les grands éfants à c't'heu plachés,
D'mandèrent congé à leux patrons,
Pou aller aveuc eul cu'è,
Porter en terre leu fré si bon.
A côtè d'san pé pis sa mé,
Anhuy il a bié dret au r'pos,
I vont pouver dit à Josè:
" Merci man gars pou les poulots."
Arrivè à la "Grande Maison",
Josè teumba su l'grand Saint Pierre,
Qui dit: " Vis-t'en man garchon,
J'allons aller vers la leumière.
Eune porte s'ouvrit, il était là,
L'Grand Manitou i dit douch'ment,
En le serrant dans ses grands bras:
" T'es là jusqu'à la fin des temps."
D.D. du Trait
Membre de l'Université rurale cauchoise.
Retour au sommaire
Qui qu'a dit qu'alle a? (Courrier Cauchois du 11.10.1997)
Qui qu'a dit qu'alle a?
Est-i un cat qu'a dit qu'alle a qui la catouille?
si j'fais eune partie d'dominos
Et pis qu'ch'est mè qu'a l'double six,
Alors, je l'pose aussitôt,
Pis j'beux un coup d'fil en six.
Cha m'aïde à gangner la partie,
Surtout quand qu'on y joue à sous.
Et mêïme quand que j'sommes eud sortie,
Chaque fais que j'gangne, euj beux un coup.
Mais comme euj sors assez souvent,
Et pis qu'chaque fais, j'fais des parties,
Eud dominos, évidemment,
On d'chend pas mal eud lites d'eau d'vie.
A la maison, l'gouvernement,
Rouspète qu'cha d'vient eune manie.
Quand que j'rentre eul soué, baloquant,
Et qu'j'y propose d'fé eune partie.
Eud dominos, évidemment.
Cha la réville, j'entends le rouin.
La v'là qu'a reuve en s'rendormant?
" Ouâtte! Tais-tè, dors, j'verrons cha d'main."
J'y pale de chinque, la v'là qu'a m'mord,
J'y pale de quate, cha la catouille.
Au moment que j'crais qu'a s'rendort...
" Qui qui t'prend? Tu n'as pin? Tu touilles?"
Paul Noël
Veules les Roses
Retour au sommaire
Pou trouver pus quin qu'eul Raoul, i faudrait s'déjuquer
d'bonne heuse, pis oco, est probabe que cha s'sait du temps perdu eud
trâcher, pasque, les Cauchois ont la réputation d'ête
près d'leux sous, mais li, Raoul qu'est un horsain, i deut avé
un portefeuille en piaôe d'hérichon. Comme dit l'aôte:
" Si tu veux du bran d'vilain, croches-y un panier pa drié."
I n'empêche qu'en voulant t'ête pus malin qu'san
vésin, Arsène, il a teumbè su un bec. Pis comme
il est pin trop bié blairè, en l'véyant trouver san
maîte, y en a pus d'un qu'a bié rigolè. V'là
c'qu'i s'est passè.
Quand il a prins sa r'traite, i s'est installè dans
la maison qu'i v'nait d'fé bâti au bout d'l'herbage qu'Arsène
tient à portèye du bourg.
Arsène y avait proposè d'fé poser eune
clôtue mitoïenne, pis d'en payer chacun la mintiè. Mais
il avait réponu:
" Faites-en poser une si vous voulez, mais je ne verserai pas
un sou, parce que, moi, je n'ai pas besoin de clôture."
La véritè, ch'est qu'i voulait pin sorti ses
sous. I les lâchait aveuc eune élastique pou qu'i r'viennent.
Il espérait profiter à l'oeil d'la clôtue qu'Arsène
était bié obligè d'avé pou san bétail.
Pis en pusse, il avait calculè qu'la clôtue étant
pin mitoïenne, Arsène était obligè d'la fé
poser su san propre terrain. Du coup, li Raoul, il allait gangner un d'mi-mète
de largeu tout du long d'la limite.
I pouvait rien en fé, pis i n'n'avait pin besouin, mais
du moment qu'ch'était gratuit!... Il était comme ceusses
qui marchent aveu des galots trop grands pasqu'i caôchent du quarante-deux,
mais qui prennent du quarante-chin pasque ch'est pin pus ché.
Mais Arsène est pin nè d'la dernié plie,
il a trouvè un moïen pou avé eune clôtue à
bon marchè.
Il a d'mandè à Firmin, eul ferrailleux, d'am'ner
des vieuilles vintues, pis d'les alingner pou fé un mur tout du
long d'la bordue. Firmin, qui c'mmenchait à manquer d'plache dans
sa cour, s'est pin fait prier, i n'n'a profitè pou s'débarrasser
des vintues les plus pourries, oyou qu'i pouvait pus rien récupérer.
Ch'était pin biaô à vaie, si y avait eu d'z'écologistes
à l'époque, cha les aurait fait braire, mais cha gênait
pin Arsène qu'habitait pin à côtè, cha li faisait
perde un ptieu d'herbe, mais il allait en mette plein la vue à
Raoul.
Comme d'effet, en véyant toutes ces vieuilles carcasses
à vingt mètes eud sa maison, Raoul a tiquè, pis
est v'nu die à Arsène:
" Vous m'aviez proposé de faire une clôture mitoyenne
à frais communs, nous pourrions en rediscuter."
Mais, hureux comme un cat qui tète deux més d'vaie
l'aôte rabatte ses glanes, i y a réponu:
" Quand qu'euj vos ai proposè cha, vos éez voulu
entende paler de rien, à c't'heu, est trop tard, eul saint est
r'muchè, mè, j'sieus clos."
Alors, pou pus avé à la vue les vieuilles vintues,
Raoul a pensè à planter eune haie, mais i fallait attende
qu'a pousse, pou gangner du temps, il a empilè en fache des vintues
des cordes eud bouès.
La manoeuve a bié fait rigoler les gens du couin. Véyant
qu'les rigoleux étaient d'san côtè, Arsène
a co enfoncè un ptieu pusse eul clou en d'mandant à Firmin
eud ram'ner des vintues pis d'les empiler pa-d'sus z'z'aôtes. Pou cacher
cha, Raoul avait pus mais qu'à rempiler du bouès.
Arsène a pin étè méchant, i s'est
arr'tè là!
M.L. Ancretiéville St Victor
Membre de l'Université rurale cauchoise.
Retour au sommaire
Histouère eud paler d'quoi (Courrier Cauchois du
31.10.1997)
Leu maison était su eune aôte commeune, et pis i traversaient
la rue pou v'ni qu'ri du cide au chellier, su leu terrain qu'était
mitoyen aveuc eul mien. Sommes arrivés emprès eux, vu qu'j'avions
fait construie.
J'en r'viens à m'n'histouère: oui! des anciens
cultivateux qui sont r'ti'és là, oyou qu'i y a tois ou
quate hectares eud terre. Cha fait qu'i z'étaient pin défermés
eud t'à fait. Tois ou quate chinq treules, et pis i vendaient itou
du lait. Cha fait qu'i véyaient oco du monde. L'pé était
cotent, vos allez vaie porqui emprès.
Ma femme eum dit un jou:
" Tu devrais mette eune clôtue entre l'terrain du vésin
pis nous, pache que tout l'monde peut rentrer."
Bon, est bien, j'pose c'te clôtue, et pis entre deux,
j'cueille eul linge que ma femme avait éblossè.
V'là l'vésin qui s'en vient qu'ri du cide au
chellier. Pou échayer eum ptieu d'paler, i m'dit comme cha:
" Vos a'ez séquè anhuit!"
Nous les Cauchois, nos r'tie des lettes pou pin trop nos fatiller,
mais li, il en r'ti'ait oco d'pus, i fallait ête du crû pou
l'coprende. Cha a étè note prémier coversation.
Comme j'avais eune plache dans l'coupè des poteaux d'clôtue
pou mette un fil, j'y ai d'mandè si il é'ait pin eum ptieu
d'fil de ronche, pou y mette. I m'a réponnu:
" A'ez qu'à v'ni l'qu'ri."
Cha fait qu'à la r'levèye, j'ai étè
l'qu'ri.
" Vos allez toujou rentrer prende du café?
- Ah, vos êtes l'vésin, qu'a m'dit comme cha,
la patronne, j'créyais qu'ch'était oco queuqu'un qui passait
dans la rue. Vos devriez r'veni fé eune partie eud dominos aveu
nous."
Cha fait qu'j'y allais oco souvent.
Et pis un aôte jou, en palant, a m'dit comme cha qu'eul
patron avait étè malade mais qu'i s'étaient r'ti'és.
Al avait fait v'ni l'medchin, i le r'gâde su toutes les coutues
et pis il y dit:
" Ch'est sérieux, faut fé v'ni l'espécialiste."
I vient du Havre, l'ausculte, questions:
" Vos feumez?
- Eum ptieu...
- Cobien?
- Cha! m'en palez pin, un paquet d'blu par jou, qu'a r'toque
la patronne.
- Vous buvez d'l'alcool?
- Eum ptieu...
- Cobien?
- Tois ou quate par jou, Cha fait pus d'un lite tous les dix
jous, au bout d'l'annèye, cha fait..."
Là, l'patron, pou fini, il a réponnu à
sa femme:
" Li, l'espécialiste, il est mort, mè, euj sieus
oco là. Pétête qu'si i n'avait bu eum ptieu, i s'sait
oco là itou."
I nous ont quittés tous les deux à pus d'quatre-vingt-dix
ans, de bien braves gens.
L.M. Gruchet le Valasse
Membre de l'Université rurale cauchoise
Retour au sommaire
Est rapport au papier d'la r'devanche que j'vos écris. Vos
pensez bien qu'si mes z'éfants m'ont donnè eune télé
est qu'i z'ont les moyens d'la payer. Faut pas m'réclamer des sous,
an'huy. J'sommes d'eune famille qu'a jamais rien d'mandè à
parsonne, j'ons toujou travaillè, jamais mâquè pus
que j'pouvions. Est pin an'huy qu'j'allons qu'mencher d'ête malhonnête,
pace que vote lette, est nos prende pou des voleux!
Vot'eurdevanche, est-i pou l'rateauphône qu'l'électricien
a campè su la qu'minèye pou qu'on y vèye queuque
chose? J'vos jure bien les grands dieux, su tous les saints du paradis
que z'éfants l'ont payè d'vant mai. Sitôt installè,
i z'ont trinquè en réglant, même que ma bouteille de
goutte y a passè! J'sais pas oco cobien qu'i z'ont payè,
mais sûrement trop ché pou c'que c'est. Vos povez bien vende
d'z'appareils qui marchent sans qu'on sèyent obligè d'rach'ter
aôt'chose... Est vrai qu'vos m'direz que quanque j'ach'tons eune cahette,
i fournissent pin l'bourri aveuc.
En tous cas, vot'télé, j'vos écouterions,
j'serions campés d'vant tout'la jornèye, j'aurions pus
l'temps d'fé d'aôtes choses. Mai... vos savez, à
part les nouvelles ou l'catch, l'feuilleton du mardi ou les jeux ou qu'on
y gangne des millions, y a pin grand chose qui m'intéresse.
Tous vos bavacheux, y en a, i sont ti triste, les paurs manants!
Est comme les dames qu'vos appelez les s'piquereines, des fais, a z'ont
la langue brêlèye, a z'ont du mal a l'sorti. Comme dit l'pé
Ugène:" Y a d'la lie dans la campleuse!"
L'aôte soué, j'ons voulu r'gâder vos danseuses,
mais queu tableau! A nos f'saient vaie leu leune! Passe oco pou d'auceunes,
mais z'aôtes avaient des driés comme des vaques amouillantes.
Mais, mais, mais! Est du bè! Est bon pou les vieux senteux!
Y a d'quouè qu'i z'en restent tout d'guingo.
La musique, eul boucan qu'cha fait!
Pis c'ti-là d'la météo? Il est tout découpè.
Oyou qu'vos l'avez dégotè? A l'entende, j'prendrions l'paraplie
quanqu'i fait solei ou bien j'sortirions en qu'minze sous la plie. Il
a qu'a v'ni vaie, j'y montrerons d'oyou qu'est l'coq d'l'église, même
s'i vèye pin clé, l'a qu'à écouter les cloques.
Su Mann'ville, est du changement d'temps, su Sott'ville est du sec. Est
pourtant simple!
Est pou cha, quanque vos me d'mandez des sous, j'trouve qu'ch'est
bien payè pou c'qu'ch'est. D'abord, vot'eurdevanche... J'vas pin
vos payer pou un mot que j'connais pin. Je n'ons jamais entendu paler avant
vote leutte.
J'vos donne un coseil: " t'nez vos comptes!", pis comme on
dit: " les coseilleux sont pin les payeux"...
Bon, m'sieu l'directeux, j'termine ma leutte en vos disant
au r'vouère, J'sommes quitte comme cha. Si vos volez pin m'crère,
v'nez-vos z'en m'vaie. Vos éez qu'à d'mander oyou qu'habite
la mé Grippe-Sou. I vos diront:" Est eune citoyenne qui s'laisse
pin fé!"
Paul NOEL
Veules les Roses
Retour au sommaire
La vésène (Courrier Cauchois du 22.11.1997)
Ma grand'mé était oco gamène, a d'vait avé
chinq à six ans: çu jou-là, ses parents étaient
en plein déménagement.
I v'naient d'arriver à leu nouvelle ferme, aveu eune
car'tèye eud mobilier qu'i l'taient en train d'décharger
quand i l'ont vu eune bonne femme qui s'amenait aveu un panier à
la main.
" Boujou bonnes gens! qu'a leu dit comme cha, j'habite à
côtè, j'viens pou fé connaissance."
Est tout juste si a leu sautait pin au cô pou les embracher,
mais nos aôtes, j'nos familiarisons pin si vite que cha, j'attendons
un ptieu pou vaie à qui qu'j'ons affé.
Là, cha s'véyait tout d'suite, c'te bonne femme
qui rappliquait comme eune vrêpe su un pot d'cofitu, ch'était
eune curieuse. Al avait eune fachon d'z'yeuter tout partout pou gueigner
l'mobilier, pis d'poser des questions pou savé d'oyou qu'i v'naient,
pis si là-bas i l'avaient eune grand-ferme, pis patati, patata...
Mais al a bié vu qu'san manège plaisait pin,
alors, al a pas insistè, pis pou fé vaie qu'a v'nait pin
pou la curiositè, al a espliquè:
" J'sais bié c'que ch'est quand no déménage,
no a seument pin l'temps d'fé la cuisène, alors no s'cotente
eud moger eune bouchie d'pain au galop, pis, comme no dit quand y a d'l'ouvrâge
qui presse:" allez, un coup d'besson, pis tout l'monde au mulon!"
Alors, j'vos ai apportè eune castrolèye eud fricot. T'nez,
mogez-le tandis qu'il est caô. Pis, mais qu'vos ayez fini, vos dérangez
pin pou rapporter la castrole, euj sais c'que ch'est, vos éez vote
déménagement. Vos érez qu'à la renvèyer
pa la tite gamène. Allez, boujou bonnes gens! A la prochaine."
Pis la v'là r'partie cheux elle. Mais les "bonnes gens",
comme a disait, i l'étaient pin nés d'la dernié plie,
i l'avaient vue v'ni aveu ses gros chabots, pou ête si pressèye
de fé l'biau-biau à ses nouveaux vésins, est probabe
qu'al était fachèye aveu z'z'aôtes, pis sa castrolèye
d'fricot, ch'était pou s'fé bié vaie, pis avé
eune entrèye cheux eux, avant qu'i la connaissent eud trop.
Nos aôtes, j'ons pin l'habitude eud gabiller, surtout
la nourritu, cha s'respecte, alors, pis qu'eul fricot était cuit,
i l'ont mogè.
Emprès cha, i l'ont envèyè la gamène
r'porter la castrole comme ch'était dit. Mais aussitôt qu'al
a étè partie, i l'ont pensè à queuque chose:
la bonne femme, est probabe qu'al avait eune idèye pa drié
la têïte pou avé prins la précaution d'leu die:
" Vos dérangez pin, vos érez qu'à envèyer
la gamène."
Ch'était sûrement pou li ti'er les vers du nez.
Mais i l'ont pensè à cha bié trop tard, i vèyaient
la gamène qu'arrivait cheu la bonne femme, i pouvaient pin y crier
de louin eud pin caôser d'trop. Alors, tant pis, comme no dit quand
qu'no s'apercheux qu'le r'mède s'sait pis qu'eul ma:
" Vaut co mieux quitter san gars morveux putôt qu'd'y
arracher l'nez."
Mais v'là-ti pin qu'en r'donnant la castrole, c'te sacrèye
gamène a oubliè qu'i fallait qu'a dise "merci". La bonne
femme, a s'est bié doutèye que la gamène avait mogè
la commission, alors, pou y fé r'penser qu'a d'vait oublier queuque
chose, a y a d'mandè:
" Pis qui qu'al a dit, moman?"
Cha a brin du tout fé penser à la gamène
qu'a d'vait die "merci", mais cha y a rapp'lè aôte chose qu'al
avait entendu die pa ses parents tandis le r'pas, alors, al a réponu:
" Ben, moman a dit qu'vos êtes bié trop aimabe
pou qu'cha dure."
Histoire vécue vers 1875, à La Crique,
par la grand-mère de M.L., membre de l'université rurale
cauchoise.
Retour au sommaire
J'savons bié qu'à c't'heu, no dit pus "la bonne" bié
hazard qu'ch'est pus poli, pus amitieux d'caôser de " personne
de cofiance" ou de " responsabe eud maison" ou bié de " bras dret
des maîtres"... Pache que faut vos die qu'aôtefais, à
queuques esseptions près, la tite bonne, tertous i teumbaient su
l'dos à coeu d'jornèye:
" Mélie!... Oyou qu'est muchè l'pot-au-fû
pou z'hommes à midi?
- Justeine!...La vaiselle est-i finie?
- Augusteine!... La mé coche a-t-i mâquè?
- Mélie!... Qui vos attadez pou bal'yer la maison?"
Les paurs mônantes avaient à peïne eul temps
de s'torcher la figu, est por cha qu'd'auqueunes a chentaient l'mal lavè.
Pis l'histouère est vieuille, j'ons gardè sans
méchancetè, "la Tite Bonne".
Eul gas Arnesse Bricout, d'Hautot le Vatois, allait tout dret
su ches quarante ans. Aveuc l'héritâge d'ses pé et
mé qu'avaient soufflè leu bougie à six mouès
d'écart, i f'sait valer la plache. I gangnait bié. Faut die
itou qu'ch'était pin un caleux, i r'bouquait jamais su l'ouvrage.
Est bêïte, mais i s'était jamais maïè.
Avait-i eu pue d'prende eune borgeouèse trop maîtriale
qui l'érait fé torner en bourrique? Ou avait-i eu pue d'la...chose?
Pis pét-ête des éfants à v'ni?... Cha que j'sais,
était un vieux garchon bié fort, honnêïte, pis
biau gâs pa d'sus l'marchè.
Un jou, i s'dit comme cha:
" Por qui qu'j'érions pin eune tite bonne au ieu de
m'fé mouï tout seu?"
I mit eune annonche dans "l'Abeille Cauchoise":
" Trâche Tite Bonne bié affâbe, vingt-chinq,
trente ans, propre, courageuse, bonne cuisinié, sachant t'ni maison,
s'adrécher au jorna qui f'ra la commission."
Huit jours passés, emprès avé débattu
l'prix, les coditions, nourrie, logèye, blanchie, Phrasie entrait
au sarvice eud maîte Arnesse. No peut die qui l'avait trouvè
la perle rare. Sept heus d'matin à l'horloge: déjeunè
servi, maison prope, tite bonne gracieuse, bié couèffèye.
Midi sonnant, soupe, frichti, besson su la tâbe. Eul soué,
du pareil au mêïme, à quart moins d'huit heus, soupe, omelette,
camembert, foutinette. Sitôt débarrassè, l'jorna, la
pipe.
Hureux qui l'tait, l'Arnesse!
Un mouès passè, Phrasie riochait pus, eul soué,
a r'gaâdait les mouques au plafond, a s'occupait d'san rabistoquage.
Arnesse s'n'était bié aperchu.
" Qui qu'vos éez, Phrasie?... Vos êtes là
comme un p'tit pouchin qui s'creuve, y a-t-i queuqu'chose qui va pin?
- Cha va note maîte, mais à la sortie d'la messe,
l'aôte jou, j'ons entendu mes copines plachèyes comme mè,
a disaient qu'leu patron leu payait l'cinéma l'dimanche.
- Ah bon! Est cha qui vous tribouille, Phrasie? J'allons arranger
cha, j'irons dimanche à Yvetot, Place des Belges, Cheu Charlotte,
al est bié aimâbe, j'érons les meilleux plaches, j'crais
qu'a passe "Eternel retour, aveu Jean Marais."
La s'maine s'passe, Phrasie f'sait oco sa joe.
" Qui qu'vos marganez oco? vos y avez étè au
cinéma, qui qu'vos éez oco?
- Cha va, note maîte, mais les copines, leu patron leux
paye eul théâtre.
- Si y a qu'cha! Qui r'pond Arnesse, j'irons au restaurant,
pis au théâtre à Rouen. Cha vos va-t-i?"
Quinze jous passent, la Phrasie r'avait la têïte
eud guingo. A çu coup-là, Arnesse s'dit en li-mêïme:
" J'veux pas perde ma tite bonne, mais j'crais qu'a n'en veut
un ptieu d'trop."
" Qui qu'vos mijotez oco, Phrasie?
- Rien note maîte, rien, mais j'allons au cinéma,
au théâtre, tout l'monde est bié habillè, poponnè,
y a qu'mè qu'est en loque.
- Ecoutez-mè, Phrasie, j'vos aïme bié, j'veux
vos garder, j'allons aller cheu Brédier, vos aj'tez eune garde-robe,
pis emprès, j'veux vous vaie au travail."
Un mouès s'passe, Phrasie était oco ratornèye.
" Mais qui qu'vos éez oco?
- J'ons rien, note maîte, sauf que mes copines, a gangnent
pus qu'mè, leu patron leux font eune tite rente tous les mouès
pou placher.
- Phrasie, là, j'crais qu'vos y allez fort!... Chent
francs au mouès, pas un sou d'pus. A c't'heu, m'quémandez
pus rien, sinon, la barrié est ouverte! Nom de d'là!
- Vous fâchez pin, note maîte, j'ons pus mè
qu'eune affé à vos d'mander, vos éez du coeu? Mè
itou!... Aussite, j'm'ennuie toute seule, j'vivons comme des ours, no
vèye parsonne, j'vôdrais m'maïer!"
Alors là, Arnesse frôla l'embolie.
" Qui qu'vos m'dites? Vos maïer?... Est-i qu'vos éez
queuqu'un en vue?
- Bié sûr que non, pis qu'euj vivons quasiment
comme des moines."
Arnesse qui t'nait à cha Phrasie i répond:
" Sitôt cha, j'ons trent-neuf annèyes, pis vous
trente et eune, volez-vous d'mè? Comme cha j'vas avé la
paix.
- J'voulons bié d'note maîte, mais faudra itou
qu'no fache un p'tit poulot."
L'paur Arnesse i l'tait tout équilbourdi, i n'en créyait
pin ses o'eilles. Eune annèye emprès, eune belle tite Justeine
fit s'n'apparition. Touas mouès s'passent, la jeune maïèye
était blanche comme un aillot, al avait pus d'vésouille.
Arnesse qui véyait l'coup arriver, i prit les d'vants:
" Qui qu't'as oco! Hein? T'es arrivèye comme tite bonne
cheu mè, t'as eté au cinéma, au théâtre,
cheu l'merchand d'loques, t'as des rentes, t'es ma femme, t'as eune bézote,
mais qui qu'tu veux oco?"
Phrasie, aveuc un grand souri, en l'amignonnant, pis passant
les bras autou du cô, l'bécotant tout partout, i réponit:
" Cha qu'euj vôdrais, à c't'heu?... M'en vas t'eul
die, man Arnesse, fadrait qu'tu m'trouves eune tite bonne..."
D.D. du Trait
( Membre de l'université rurale )
Retour au sommaire