Els noms de municipis de la Catalunya del Nord
|
Mapa de la Cerdanya
|
Aquesta llista comporta tots els municipis (oficials a l'Estat Francès) de la Catalunya del Nord amb llur ortografia catalana correcta així com la grafia oficial francesa, la comarca (i subcomarca si escau) en què se troben, la pronúncia i també el gentilici de llurs habitants. Hi hem inclòs els comuns de la part occitana de la Catalunya del Nord, ço és el Fenolhet (o Fenolhedés o Fenolhedés) que l'Estat Francès ha ajuntat al Departament dels Pyrénées Orientales.
No cal pas seguir la voluntat d'alguns que evocant la vella "tradició" ortogràfica volen conservar les y per marcar els diftongs, els h intervocàlics per trencar l'hiat, el ch final perquè això fa català (de fet fou copiat de l'italià). L'ortografia general del català s'ha d'aplicar en els topònims segons les regles de l'Institut d'Estudis Catalans, com ja s'ha fet a tot el Principat de Catalunya (s'ha canviat Vich en Vic). Així, com que, per exemple s'escriu aigua, cal escriure Aiguatèbia i no pas *Ayguatèbia. Doncs, escriurem Tuïr i no *Tuhir, Nefiac i no *Nefiach, etc.
Pels gentilicis catalans donem els que cita Joan Coromines a l'Onomasticon Cataloniae, que són de fiar (enquesta sul terreny), o bé els de Lluís Creixell (Diccionari Bàsic Francès-Català 3a edició ampliada) i també nos referim al Diccionari de gentilicis catalans d'August Bover i Font així com a l'article Noms d'habitants dans les Pyrénées-Orientales d'Alain Pic, revista Massana núm 55 1994. Pels topònims occitans del Fenollet nos basem sobretot en l'Atlas linguistique des Pyrénées orientales de H. Guiter que dóna la pronunciació local de tots els municipis occitans de la Catalunya del Nord departamental així com d'aquestes obres :
BARTHE,
R. Lexique français-occitan - Toulouse, 1984
BOISGONTIER,
J. Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental -
Paris, 1981
DAUZAT, A. & ROSTAING, C. Dictionnaire
étymologique des noms de lieux en France - Paris, 1963
FENIE,
B. & FENIE, J. Dictionnaire des pays et provinces de France -
Luçon, 2000 ;Toponymie occitane - Luçon 1997
GUITER,
H. Atlas linguistique des Pyrénées orientales - Paris,
1966
http://www.geocities.com/toponimiaoccitana
: web de col·lecta
i promoció dels noms de municipis d'Occitània en occità
Coma : comissaire (A. Pic)
Cosprons : cospronenc (A. Pic)
Malloles (barri de Perpinyà) : Mallolenc (A. Pic)
Marians : marianenc ?
Sant Tomàs (prop de Prats de Balaguer) : Santomasat (A. Pic)
Els sobrenoms col·lectius són sobretot basats en els que dóna Pasqual Tirac Alventosa a Les surnoms catalans.
Transcripció fonètica :
Nos
ha semblat important indicar la pronúncia dels vilatges i
viles. Per fer-ho en donem una transcripció fonètica.
Aquesta és purament indicativa, que les persones interessades
en una més gran exactitud científica consultin
l'Onomasticon Cataloniae de Joan Coromines, que transcriu
escrupulosament cada topònim segons la pronúncia local
en els diversos dialectes. Les necessitats pràctiques i
tipogràfiques nos han dut a prescindir de l'alfabet fonètic
internacional. Per tant nos hem acontentat d'emprar l'alfabet usual
(català) més aquests signes que segueixen:
[æ]: vocal neutra del català oriental, que sona entre la a i la e
[ž]: palatal sonor (cat. dijous, fr. jambe)
[LL]: l mullat o palatal (cat. llamp, esp. lluvia, oc. talhar)
[ñ]: n mullat o palatal (cat. muntanya, fr. montagne, oc. montanha)
[X]: palatal sorda (cat. caixa, fr. bouche)
[ü]: u "alemanya" o "francesa" de l'occità
nota :
1. L'ús septentrional (llevat de la Cerdanya i part del Conflent i del Vallespir) no distingeix e, o obert o tancat. A la Catalunya del Nord, en general, equivalen a una e o o mitjana. En rossellonès de la plana l'o tancat tònic esdevé u i l'o obert se torna tancat, cosa que transcriurem sempre que suigui el cas en la pronúncia local.
2. Els topònims occitans els donem en occità i també entre parèntesis la forma catalana, sempre que n'hi hagi una.
Darrera versió: 16.09.2009
A B C D E F G H I J L M N O P R S T U V
|
Noms correctes en català |
Codi INSEE |
Forma «oficial» francesa |
Pronúncia |
Comarca |
Gentilici |
|
Aiguatèbia - Talau |
|
Ayguatèbia |
aigætébi |
Conflent |
Aiguatebiat - Talauenc (Bover) |
|
|
L'albère |
lælbéræ |
Vallespir |
Alberenc (Bover) |
|
|
Alenyà |
|
Alenya |
ælæña |
Rosselló |
Alenyanenc (Creixell), malnom : Nyarros |
|
Angles, Els |
|
Les Angles |
æls anglæs |
Capcir |
Anglesí (Creixell) (Bover), anglesenc (Creixell) (Bover), malnom : culs pedaçats, tuvaus (Tirac) |
|
Angostrina - Vilanova de les Escaldes |
|
Angoustrine-Villeneuve-des-Escaldes |
Angustrinæ - bilænòbæ dæ læs æskaldæs |
Alta Cerdanya |
Angostrinoi - Vilanoví (Bover) |
|
Ansinhan (cat. Ansinyà) |
|
Ansignan |
Ansiña . de Antesignanus |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
|
|
Arboçols |
|
Arboussols |
ærbusóls |
Conflent |
Arboçolès (Creixell) (Bover) |
|
Argelers de la Marenda |
|
Argelès-sur-Mer |
æržælés dæ læ mæréndæ |
Rosselló (Marenda) |
Argelerenc, malnom : granyoters (Tirac), granyotes |
|
Arles de Tec |
|
Arles-sur-Tech |
arlæs dæ téc |
Vallespir |
Arlès, malnom : semiots (Tirac) Arlenc ?Arletenc ?? |
|
|
Bages |
bažæs |
Rosselló (Aspres) |
Bagenc (Creixell) |
|
|
Baixàs |
|
Baixas |
bæšas |
Rosselló |
Baixanenc (Creixell) (Bover) |
|
Banys d'Arles, Els - Palaldà |
|
Amélie-les-Bains-Palalda |
æls baɲs darlæs - pælælda ? - Se'n va als banys d'Arles... per temprar-se que quant ab nós sia se puga emprenyar, doc. a. 1390 (Est. Univ. xiii, 380). DCVB |
Vallespir |
arlès (Bover), palaldanenc (Bover), malnom : pataves (Tirac) |
|
Banyuls dels Aspres |
|
Banyuls-dels-Aspres |
bæñuls dæls aspræs |
Rosselló (Aspres) |
Banyulenc (Creixell) (Bover), malnom : Cabiles (Tirac) |
|
Banyuls de la Marenda |
|
Banyuls-sur-Mer |
bæñuls dæ læ mæréndæ |
Rosselló (Marenda) |
Banyulenc (Creixell) (Bover), malnom : orelluts (Tirac) |
|
Baó |
|
Baho |
bou, bæ-ú ? |
Rosselló (Riberal) |
Boater (Bover), Baotenc (A. Pic) |
|
Barcarès, El |
|
Le Barcarès |
æl bærkærés |
Rosselló |
Barcaresenc (Creixell) (Bover) |
|
Bastida, La |
|
La Bastide |
læ bæstidæ |
Rosselló ?Conflent? |
Bastidenc (Bover), malnom : escua-rucs (Tirac) |
|
Belhestar (cat. Bellestar) |
|
Bélesta |
baLLesta - Dos jorns estem ses beur' e ses manjar/quant venc al terz que no·n cugem anar,/nos encontrem et pas de Belhestar/dotze lairos Lletra a Bonifaci de Montferrat Raimbaut de Vaquèiras. De "bèlh estar" doncs potser caldria escriure-ho "Bèlhestar", malgrat la pronunciació local donada per la web http://www.geocities.com/toponimiaoccitana/66.html. La palatalització de la L final és un tret de l'occità d'aquesta zona. |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
Belhestruc (A. Pic) |
|
Bolquera |
|
Bolquère |
bulkéræ |
Alta Cerdanya |
bolquerat |
|
Bompàs |
|
Bompas |
bumpas |
Rosselló |
Bompasenc (Creixell) (Bover), Bompassenc (A. Pic) |
|
Brullà |
|
Brouilla |
bruLLa |
Rosselló |
brullanenc (Creixell) (Bover) |
|
Bula d'Amunt |
|
Boule-d'Amont |
bulæ dæmun |
Rosselló (Aspres) |
bulatenc, muntanyol, bulaamunenc (Creixell), bulanenc (Bover) |
|
Bula de Terranera (o d'Avall) |
|
Bouleternère |
bulæ dæ tærrænéræ (dæbaLL) |
Rosselló |
bulatenc, bulaternerenc (Creixell), bulanenc (Bover), malnom : vitsirevits (Tirac) |
|
Cabanassa, la |
|
La Cabanasse |
læ kæbænassæ |
Alta Cerdanya |
Cabanassenc (Bover) |
|
|
Cabestany |
kæbæstañ |
Rosselló |
cabestanyenc |
|
|
Caixàs |
|
Caixas |
kæšas |
Rosselló (Aspres) |
Caixanenc (Bover) |
|
Calce |
|
Calce |
kalsæ |
Rosselló |
calcès (Creixell) (Bover) |
|
Calmella |
|
Calmeilles |
kælméLLæ |
Vallespir |
calmellenc, calmellà/calmellès (Bover) |
|
Cameles |
|
Camelas |
kæmélæs |
Rosselló (Aspres) |
camelenc, camelès (Bover), malnom : galets (Tirac) |
|
Campome |
|
Campome |
kæmpumæ |
Conflent |
campomaire, campomenc (Bover) |
|
Campossin (cat. Campossí) |
|
Campoussy |
kampussi |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
campossinenc (Creixell) |
|
Canavelles |
|
Canaveilles |
kænæbèLLæs |
Conflent |
canavellat, canavellenc (Bover) |
|
Canet de Rosselló |
|
Canet-en-Roussillon |
kænét |
Rosselló |
canetaire, canetenc/canetaire (Bover) |
|
Cànoes |
|
Canohès |
kanus |
Rosselló |
canoard, canoenc (Creixell), canoard/canoenc (Bover) |
|
Çantarnac (cat. "Centernac", forma que s'usa, o "Santarnac", més conforma a l'ortografia catalana?) |
|
Saint-Arnac |
santarnak – Del nom Cintirione + -ac. |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
|
|
Carmanh (cat. Car(a?)many) |
|
Caramany |
karmañ |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
Carmanhòl (A. Pic, premsa), caramanyenc |
|
Casafabre |
|
Casefabre |
kasæfabræ |
Rosselló |
Casafabrí (Creixell) (Bover) |
|
Cases de Pena, Les (o (Es)Casasses, Les |
|
Cases-de-Pène |
kasæs dæ pénæ – Pena forma arc. i dial. de Penya, roca gran |
Rosselló |
escasassaire, casapenenc (Bover), malnom : panxesnegres (Tirac) |
|
Cassanhes (cat. Cassanyes) |
|
Cassagnes |
kassañes |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) (poble de llengua catalana?) |
Cassanhòl (A. Pic, premsa), cassanyenc (Creixell) |
|
Castell de Vernet |
|
Casteil |
kæstéLL |
Conflent |
castellaire (Bover) (A. Pic), castellenc (Creixell) (Bover) |
|
Castellnou (dels Aspres) |
|
Castelnou |
kæstéLLnou, kæstiLLnou |
Rosselló (Aspres) |
Castellnoví (Creixell) (Bover), malnom : lluerts (Tirac) |
|
Catllà |
|
Catllar |
kæLLLLa |
Conflent |
catllanès, catllanenc, malnom : figueters (Tirac) |
|
Cauders de Conflent |
|
Caudiès-de-Conflent |
kæudiés dæ kumflén Caudiers és la forma afrancesada |
Conflent (Garrotxes) |
Cauderenc (Creixell) (Bover) |
|
Caudièrs de Fenolhet (cat. Caudiers de Fenollet) |
|
Caudiès-de-Fenouillèdes |
kawdjes/kawdiès de fenuLLet |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
Cauderenc (Creixell) |
|
Ceret |
|
Céret |
særét |
Vallespir |
Ceretà (Creixell), malnom : sac-i-corda (els) (Tirac) |
|
Cervera de la Marenda |
|
Cerbère |
særbéræ |
Rosselló (Marenda) |
cerverí, malnom : braguetesobertes (Tirac) |
|
Clairà |
|
Claira |
klæira |
Rosselló (Salanca) |
clairanenc, malnom : menjacardons (Tirac) |
|
Clarà - Villerac |
|
Clara |
klæra - biLLærak |
Conflent |
Claranenc (Creixell) (Bover) |
|
Cluses, Les |
|
Les Cluses |
Læs kluzæs |
Vallespir |
clusenc (Bover) |
|
Codalet |
|
Codalet |
kudælét |
Conflent |
Codaletès (Creixell) (Bover) |
|
Conat - Vellans |
|
Conat |
kunat |
Conflent |
Conataire (A. Pic), Conatès (Creixell) (Bover) |
|
Corbera del Castell (o d'Amunt o de Dalt?) |
|
Corbère |
kurbéræ dæl kæstéLL |
Rosselló (Aspres) |
Corberenc (Creixell) (Bover), malnom : vits (Tirac) |
|
Corbera de la cabana (o les cabanes) |
|
Corbère-les-Cabanes |
kurbéræ dæ læ kæbanæ |
Rosselló |
Corberenc (Creixell) (Bover), malnom : revits (Tirac) |
|
Cornellà de(l) Conflent |
|
Corneilla-de-Conflent |
kurnæLLa dæl kumflén |
Conflent |
Cornellanenc (Creixell) (Bover), malnom : carbassons, cornelluts (Tirac) |
|
Cornellà del Bèrcol |
|
Corneilla-del-Vercol |
kurnæLLa dæl bércul |
Rosselló |
Cornellanenc (Creixell) (Bover) |
|
Cornellà de la Ribera |
|
Corneilla-la-Rivière |
kurnæLLa dæ læ ribéræ |
Rosselló (Riberal) |
Cornellanenc, cornellarenc |
|
Corsaví |
|
Corsavy |
kursæbi |
Vallespir |
corsavinenc |
|
Costoja |
|
Coustouges |
kustódæ |
Vallespir |
Costogenc |
|
Cotlliure |
|
Collioure |
kuLLLLiuræ |
Rosselló (Marenda) |
Cotlliurenc, malnom : Conyics, ganxeros (Tirac) |
|
|
Dorres |
dorræs |
Alta Cerdanya |
Dorresenc (Creixell) (Bover) |
|
|
|
Égat |
ègæt |
Alta Cerdanya |
eguetà, malnom : salta-roques (Tirac) |
|
|
Eina |
|
Eyne |
èinæ |
Alta Cerdanya |
Einenc (Creixell) (Bover), malnom : els conys d'Eina (Tirac) |
|
Elna |
|
Elne |
élnæ |
Rosselló |
elnès (Creixell) (Bover), il·liberrenc (Creixell), malnom : cagaverts, peusmolls (Tirac) |
|
Enveig |
|
Enveitg |
æmbétž |
Alta Cerdanya |
Envegès (Creixell) (Bover), malnom : gavines (les) (Tirac) |
|
Er |
|
Err |
ér |
Alta Cerdanya |
erenc, malnom : bitoines (Tirac) |
|
Escaró |
|
Escaro |
æskæru |
Conflent |
Escaronat (A. Pic), Escaroní (Creixell) (Bover) |
|
Espirà de Conflent |
|
Espira-de-Conflent |
æspirà |
Conflent |
espiranenc, malnom : lleparostes (Tirac) |
|
Espirà de l'Aglí |
|
Espira-de-l'Agly |
æspirà dæ lægli |
Rosselló |
espiranenc (Creixell) (Bover) |
|
Esposolla |
|
Espousouille |
æspuzuLLæ |
|
Esposollat (A. Pic) |
|
Esquèrda, L' |
|
L'Esquerde |
Leskèrdo |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
|
|
Estagell |
|
Estagel |
ęstęžéLL |
Rosselló |
estagellenc (Creixell) (Bover) |
|
Estavar |
|
Estavar |
æstæba |
Alta Cerdanya |
Estavarès (Creixell) (Bover) |
|
Estoer |
|
Estoher |
æstué |
Conflent |
Estoerès (Creixell) (Bover), Estoenenc (www.terresromanes.fr) (A. Pic) malnom : estossegaires (Tirac), estosseganencs (revista Conflent núm. 126) |
|
Eus |
|
Eus |
éus |
Conflent |
Eusenc (Creixell) (Bover), malnom : lluerters (Tirac) |
|
|
Feilluns |
féLLüns |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
fellunsenc (Creixell) |
|
|
Fenolhet (cat. Fenollet) |
|
Fenouillet |
fénuLLét |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
Fenolledenc (Creixell) |
|
Fillols |
|
Fillols |
fiLLols |
Conflent |
Fillolaire (Creixell) (Bover) |
|
Finestret |
|
Finestret |
finæstrét |
Conflent |
Finestrenc (Creixell) (Bover), malnom : pollets, xots (Tirac) |
|
Fontpedrosa |
|
Fontpedrouse |
fumpædrusæ, fumpædrosæ |
Conflent |
Fontpedrosat (Creixell) (Bover), malnom : Menjaarròs (Tirac) |
|
Font-rabiosa |
|
Fontrabiouse |
funrræbiusæ |
Capcir |
Font-rabiosat, Font-rabiosenc (www.terresromanes.fr) sobrenom (Esposolla): pegots (Tirac) |
|
Font-romeu - Odelló - Vià |
|
Font-Romeu-Odeillo-Via |
Fonrrumeu - udæLLo - bia |
Alta Cerdanya |
Romeuenc (Creixell) (Bover) odelloní (Creixell) (Bover), malnom : torranaps (Tirac) |
|
Formiguera |
|
Formiguères |
furmiguéræ |
Capcir |
Formiguerenc (Creixell) (Bover) |
|
Forques |
|
Fourques |
furquæs |
Rosselló (Aspres) |
Forcatí (Creixell) (Bover), forcater (A. Pic) |
|
Fòssa |
|
Fosse |
fosu (-a final se pronuncia sovint [u] en aquesta àrea) |
Conflent |
Fossí (Creixell) |
|
Fullà |
|
Fuilla |
fuLLa |
Conflent |
fullanenc |
|
|
Glorianes |
glurianæs |
Conflent |
Glorianès (Creixell) (Bover), Glorianenc (www.terresromanes.fr) |
|
|
Guingueta d'Ix, La |
|
Bourg-Madame |
læ gingètæ di&š |
Alta Cerdanya |
Guinguetès (Bover) |
|
|
Ortaffa |
urtæfa |
Rosselló |
Hortafanenc (Creixell) (Bover) (A. Pic) |
|
|
|
Ille-sur-Têt |
iLLæ dæ tét/dæl rribæral – Illa de Tet és d’influència francesa, traducció de « sur Tech » en « de Tec » ? També trobem Illa del Riberal |
Rosselló (Riberal) |
illesenc (Creixell) (Bover), Illenc (A. Pic) malnom : salta-roques (Tirac) |
|
|
|
Joch |
žuc |
Conflent |
joquinès (Creixell) (Bover), joquenc (Bover), malnom : gallines (Tirac) |
|
|
Jújols |
|
Jujols |
žužuls, žužus |
Conflent |
Jujolat (Creixell) (Bover), Jujolenc (www.terresromanes.fr) |
|
Llaguna, La |
|
La Llagonne |
læ LLægunæ |
Capcir |
Llagunat (Bover) (A. Pic) |
|
Lançac |
|
Lansac |
Lansak |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
|
|
Llauró |
|
Llauro |
LLauro o Llæuro? |
Rosselló (Aspres) |
Llauroní (Creixell) (Bover) (Bover), malnom : taps (Tirac) |
|
Llo |
|
Llo |
LLo |
Alta Cerdanya |
Llonès (Bover), malnom : pentinabruixes, tutes (Tirac) |
|
Llupià |
|
Llupia |
Llupia – L’equivalent occità és Lopian |
Rosselló (Aspres) |
Llupianenc (Bover) |
|
|
Marquixanes |
mærkæxanæs, mærkixanæs |
Conflent |
Marqueixanenc (Creixell) (Bover) |
|
|
Masos, Els |
|
Los Masos |
æls masus |
|
masoenc (Bover), malnom : bocaeixuts (Tirac) |
|
Matamala |
|
Matemale |
matæma læ |
Capcir |
Matamalès (Creixell) (Bover) |
|
Maurí |
|
Maury |
mæuri – Segons Joan Coromines és poble de llengua catalana, de transició a l’occità |
Rosselló (segons J. Coromines) |
Maurinat Maurienc (Creixell) |
|
Menera, La |
|
Lamanère |
Læ mænéræ |
Vallespir |
Menerenc (Bover) |
|
Mentet |
|
Mantet |
mæntét |
Conflent |
mentetaire, mentetenc (Bover) |
|
Millars |
|
Millas |
miLLas |
Rosselló |
Millàs (Creixell) (Bover), Millassenc (A. Pic), Millassó (A. Pic) |
|
Molig |
|
Molitg-les-Bains |
mulitž |
Conflent |
Molitjaire (Creixell) (Bover) (A. Pic) |
|
Montalban (de Fenolhet? del Castèlh?) (cat. Montalbà (del Fenollet? del Castell?) |
|
Montalba-le-Château |
muntalba |
Rosselló o Fenollet?? |
Montalbanès, montalbanenc (A. Pic) |
|
Montboló |
|
Montbolo |
mumbulu |
Vallespir |
Montboloní (Creixell) (Bover) |
|
Montescot |
|
Montescot |
muntæskót |
Rosselló |
Montescotí (Creixell) (Bover) |
|
Montesquiu d'Albera |
|
Montesquieu-des-Albères |
muntæskiu A Occitània també hi ha mants Montesquiu |
Rosselló |
Montesquiuenc (Creixell) (Bover) |
|
Montferrer |
|
Montferrer |
Munfærre – A Occitània hi ha un Montferrièr tot a vora de Montpeller |
Vallespir |
Montferrinyol (Creixell) (Bover) |
|
Montlluís (ant. Vilar d'Ovansa) |
|
Mont-Louis |
munLLuis |
Alta Cerdanya |
Montlluïsà (Creixell) (Bover) |
|
Montner |
|
Montner |
muné |
Rosselló |
Montnerol (A. Pic), montnerenc |
|
Montoriol |
|
Montauriol |
munturiol |
Rosselló |
Montoriolí (Creixell) (Bover), montoriolenc (A. Pic) malnom : singlantanes (Tirac) |
|
Morellàs - Les Illes |
|
Maureillas-las-Illas |
MuræLLaz - læs iLLæs |
Vallespir |
Morellasès (Creixell) (Bover), Morellanès (Bover), malnom : granyotes (les) (Tirac) |
|
Mosset |
|
Mosset |
mussét |
Conflent |
mossetaire (A. Pic), Mossetà, mossetenc (Bover) |
|
|
Nahuja |
næužæ |
Alta Cerdanya |
Naügenc (Creixell) (Bover), malnom : pinetells (Tirac) |
|
|
Nefiac |
|
Néfiach |
næfiak |
Rosselló (Riberal) |
nefiaquenc (Creixell) (Bover), malnom : gollosos (Tirac) |
|
Noedes |
|
Nohèdes |
nuédæs |
Conflent |
Noedí, noedaire (Didier Payré), noedès (Bover) |
|
Nyer |
|
Nyer |
ɲiér |
Conflent |
Nyerro (A. Pic), Nier (Creixell) |
|
|
Olette |
ulétæ |
Conflent |
oletí, oletenc (Bover), malnom : menjacebes (Tirac); evolenc (Creixell) (Bover), malnom : cargols (Tirac) |
|
|
Oms |
|
Oms |
ums |
Rosselló (Aspres) |
ometenc, omsnenc (Bover) |
|
Òpol - Perellons (Perellós) |
|
Opoul-Perillos |
opul - pæri/æLLus |
Rosselló |
Opolenc (Creixell) (Bover) (A. Pic)- perellosenc (Creixell) (Bover) |
|
Orbanyà |
|
Urbanya |
urbæɲa |
Conflent |
orbanyenc, orbanyanenc (Bover) |
|
Orellà |
|
Oreilla |
uræLLa – A Occitània hi ha diversos Aurelhan |
Conflent |
Orellot, orellanenc (Bover), malnom : orelluts (Tirac) |
|
Osseja |
|
Osseja |
ussèžæ |
Alta Cerdanya |
Ossegenc (Creixell) (Bover), malnom : pelatacons (Tirac) |
|
|
Passa |
pæssa |
Rosselló (Aspres) |
paçanenc (Creixell) (Bover) |
|
|
Palau de Cerdanya |
|
Palau-de-Cerdagne |
pælau dæ cærdaɲæ |
Alta Cerdanya |
Palauenc (Creixell) (Bover) (A. Pic), malnom : ginebrons (Tirac) |
|
Palau del Vidre |
|
Palau-del-Vidre |
pælau dæl bidræ |
Rosselló |
Palauenc (Creixell) (Bover) (A. Pic) |
|
Perestortes |
|
Peyrestortes |
péræstórtæs |
Rosselló |
perestortenc, parestortí (Bover) |
|
Perpinyà |
|
Perpignan |
pærpiɲa |
Rosselló |
Perpinyanès, perpinyanenc, malnom : Vilaret |
|
Pertús, El |
|
Le Pertus |
æl pærtus |
Rosselló |
Pertusenc (Creixell) (Bover) |
|
Pesilhan del Conflent (cat. Pesillà de Conflent) |
|
Pézilla-de-Conflent |
pésiLLa dél cunflén |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
pesillanenc |
|
Pesillà de la Ribera |
|
Pezilla-la-Rivière |
pæsiLLa dæ læ rribéræ |
Rosselló (Riberal) |
Pesillanenc, pesillarenc, malnom : oioits (Tirac) |
|
Pi de Conflent |
|
Py |
pi |
Conflent |
Pinenc (Creixell), malnom : pinatxos (Tirac) |
|
Pià |
|
Pia |
pia |
Rosselló (Salanca) |
Pianenc (Creixell) (Bover) (A. Pic) |
|
Planès |
|
Planès |
plænés |
Alta Cerdanya |
Planesat (A. Pic), Planesenc (Creixell) (Bover) |
|
Planeses (cat. Planeses) |
|
Planèzes |
planezes |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
Planesòl (A. Pic), Planesès (Creixell) |
|
Pollestres |
|
Pollestres |
PuLLéstræs |
Rosselló |
Pollestrí (Creixell) (Bover), Pollestrenc (A. Pic) |
|
Pontellà |
|
Ponteilla |
puntæLLa |
Rosselló |
Pontellanenc (Creixell) (Bover) |
|
Porta |
|
Porta |
pórtæ |
Alta Cerdanya |
portaquerolenc (Bover) malnom : Carabussos (Tirac) |
|
Portè - Pimorent |
|
Portè-Puymorens |
purtè - pimurèn |
Alta Cerdanya |
Portenenc (Creixell) (Bover), malnom : Taulets (Tirac) |
|
Portvendres |
|
Port-Vendres |
purbénrræs |
Rosselló |
Portvendrenc (Creixell) (Bover), malnom : becssalats (Tirac) |
|
Prada de Conflent |
|
Prades |
pradæ |
Conflent |
Pradenc (Creixell) (Bover) |
|
Prats de Molló - La Presta |
|
Prats-de-Mollo-la-Preste |
prats dæ muLLó - læ préstæ |
Vallespir |
Pradenc (Creixell) (Bover) |
|
Prats (de Sornhan) (cat. Prats (de Sornyà) |
|
Prats-de-Sournia |
prats de surnya |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
Pratsdesornià (Creixell) |
|
Prunet - Bellpuig |
|
Prunet-et-Belpuig |
prunét - béLLputž |
Rosselló |
Prunetenc (Creixell) (Bover) |
|
Prunhanes (cat. Prunyanes) |
|
Prugnanes |
prüñanes |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
Prunyanenc (Creixell) |
|
Puigbaladó – Riutort |
|
Puyvalador |
Local:
pipplædu,
pibledu.
|
Capcir |
puigbaladonenc, malnom : gesis (Tirac) |
|
|
Railleu |
rræLLéu |
Conflent |
rallevat, ralleuenc (Bover), rallenenc (www.terresromanes.fr) |
|
|
Ral |
|
Réal |
rral |
Capcir |
Ralenc (Creixell) (Bover) |
|
Rasiguères (cat. Rasigueres) |
|
Rasiguères |
rrasiguères |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
Rasigueròl (A. Pic), Rasiguerenc (Creixell) |
|
Rabolhet (cat. Rabollet) |
|
Rabouillet |
rrabuLLét |
Fenolhedés (occ. Fenolledès) |
|
|
Reiners |
|
Reynès |
rræinés |
Vallespir |
reinetenc, reinesenc (Bover) |
|
Rià - Sirac |
|
Ria-Sirach |
rria - sirak |
Conflent |
Rianès, rianenc (A. Pic) ; siracaire (Tirac) (A. Pic) |
|
Ribesaltes |
|
Rivesaltes |
rribæsaltæs |
Rosselló |
Ribesalter, ribesaltès (Bover), malnom : babaus (Tirac) |
|
Rigardà |
|
Rigarda |
rigærda |
Conflent |
Rigardanenc (Creixell) (Bover) |
|
Roca d'Albera, La |
|
Laroque des Albères |
Læ rrokæ dælbéræ |
Rosselló (Albera) |
Rocatí (Bover i altres) |
|
Rodés |
|
Rodès |
rrudés |
Conflent |
Rodesenc (Creixell) (Bover), rodesès (Bover), malnom : lluerts (Tirac) |
|
|
Salleilles |
sæléLLæs – Al Principat hi ha una altre Salelles i a Occitània hi ha Salèlas |
Rosselló |
Salellès (Creixell) (Bover), salellenc (A. Pic i altre) |
|
|
Sallagosa |
|
Saillagouse |
sæLLægósæ |
Alta Cerdanya |
sallagosard |
|
Salses |
|
Salses-le-Château |
salsæs |
Rosselló |
salsairot (Bover), malnom : ventresgrocs (Tirac) |
|
Saltó |
|
Sautó |
sæltó, sutó |
Conflent |
saltonat, saltoní (Bover) |
|
Sançà |
|
Sansa |
sænsa |
Conflent |
sançanès |
|
Sant Andreu de Sureda |
|
Saint-André |
sant ændréu dæ surédæ |
Rosselló (Albera) |
Andreuenc (Creixell) (Bover) |
|
Santa Coloma de la Comanda ? (Santa Coloma de Tuïr?) |
|
Sainte-Colombe-de-la-Commanderie |
santæ kulomæ dæ læ kumandæ? |
Rosselló (Aspres) |
colomí (Bover) |
|
Santa Llocaia |
|
Sainte-Léocadie |
santæ LLukaiæ |
Alta Cerdanya |
Llocaí (Bover) |
|
Santa Maria la Mar |
|
Sainte-Marie-la-Mer |
Santæ mæriæ læ mar |
Rosselló (Salanca) |
Santmariaire (Bover), Marianenc (A. Pic) |
|
Sant Cebrià de Rosselló |
|
Saint-Cyprien |
san sæbria |
Rosselló |
cebrianenc (Bover), malnom : artmanos/hermanos, peros (Tirac) |
|
Sant Esteve del Monestir |
|
Saint-Estève |
sant æstébæ dæl munæsti |
Rosselló (Riberal) |
estevenc (Bover), estevenenc (A. Pic) |
|
Sant Feliu d'Amunt |
|
Saint-Féliu-d'Amont |
san fæliu dæmun |
Rosselló (Riberal) |
Feliuenc (Bover), Santfeliuenc (A. Pic) |
|
Sant Feliu d'Avall |
|
Saint-Féliu-d'Avall |
san fæliu dæbaLL |
Rosselló (Riberal) |
Feliuenc (Bover), malnom : pamparianos, pimperots (Tirac) |
|
Sant Genís de Fontanes |
|
Saint-Genis-des-Fontaines |
san žęnis |
Rosselló |
santgenisenc, genisenc (Bover) |
|
Sant Hipòlit de la Salanca |
|
Saint-Hippolyte |
sant ipólit |
Rosselló (Salanca) |
polità (Bover) (A. Pic), malnom : canyalcul (els) (Tirac) |
|
Sant Joan de la Cella |
|
Saint-Jean-Lasseille |
san žuan dæ læ séLLæ |
Rosselló |
Joancellenc (Bover) |
|
Sant Joan (de?) Pladecorts |
|
Saint-Jean-Pla-de-Corts |
san žuan (dæ?) pla dækorts |
Vallespir |
joanplanenc (Bover), malnom : granyotes (les) (Tirac) |
|
Sant Llorenç de Cerdans |
|
Saint-Laurent-de-Cerdans |
san Lluréns dæ særdans |
Vallespir |
llorencí (Bover), santllorencins, malnom : tirons (Tirac) |
|
Sant Llorenç de la Salanca |
|
Saint-Laurent-de-la-Salanque |
san Lluréns dæ læ sælankæ |
Rosselló (Salanca) |
llorençà (Bover) (A. Pic) |
|
Sant Marçal |
|
Saint-Marsal |
san mærsal |
Conflent |
marçalí (Bover) |
|
Sant Martí d'Albera |
|
Saint-Martin |
san mærtí dælbéræ |
Rosselló (Albera) |
|
|
Sant Miquel de Llotes |
|
Saint-Michèl-de-Llotes |
san mikel de Llotæs |
Rosselló (Aspres) |
Miquelenc (Bover) |
|
Sant Nazari |
|
Saint-Nazaire |
san næzari |
Rosselló |
Nazarienc (Bover) |
|
Sant Paul de Fenolhet (cat. Sant Pau de Fenollet) |
|
Saint-Paul-de-Fenouillet |
san paw de fenuLLet Paul [paw] s'escriu amb -l com caul [kaw] (col). Els derivats també s'escriuen amb -l : Pauleta, caulet... |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
|
|
Sant Pere dels Forcats |
|
Saint-Pierre-dels-Forcats |
san péræ dæls furcats |
Alta Cerdanya |
Santperot ??(A. Pic), pereforcatí (Bover), santperenc (GEC) |
|
Saorra (i Torèn) |
|
Sahorre |
sæurræ (sægurræ) - turén |
Conflent |
saorrà (Creixell) (Bover), saorrat (Tirac, A. Pic) ; torentaire (A. Pic) |
|
Serdinyà |
|
Serdinyà-Joncet |
særdiɲa |
Conflent |
Serdinyenc (Creixell) (Bover), malnom : cagacebes (Tirac) |
|
Serrallonga |
|
Serralongue |
særræLLungæ |
Vallespir |
serrallonguí |
|
Soanyes |
|
Souanyas |
suaɲæs |
Conflent |
Soanyès (Creixell) (Bover) |
|
Soler, El |
|
Le Soler |
æl sulé |
Rosselló |
solerenc |
|
Sornhan (cat. Caldria « Sornyà » i no pas « Sornià ») |
|
Sournia |
surña |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
Sornianenc (Creixell) |
|
Sureda |
|
Sorède |
surèda |
Rosselló (Albera) |
Surellenc (Creixell) (Bover), Siurellenc (Diccionari del Rossellonès, Pere Verdaguer) |
|
|
Tautavel (0c. t(a)utevelh) |
tæltæuLL |
Rosselló |
Talteüllí (Creixell) (Bover), malnom : ganaixes (Tirac), roqueters (A. Pic) |
|
|
Tarerac |
|
Tarerach |
tærærak |
Conflent |
Tareraguès (Creixell) (Bover), malnom : andorrans (Tirac) |
|
Targasona |
|
Targasonne |
tærgæsónæ |
Alta Cerdanya |
Targasoní (Creixell) (Bover) |
|
Taurinyà |
|
Taurinya |
turiɲa |
Conflent |
Taurinyanenc (Creixell) (Bover) |
|
Tec, El |
|
Le Tech |
æl téc |
Vallespir |
Tegà (Creixell) (Bover) |
|
Tellet |
|
Taillet |
tæLLét |
Vallespir |
Telletà (Creixell) (Bover) |
|
Terrats |
|
Terrats |
tærrats |
Rosselló |
Terrassó (A. Pic) (Bover), terratenc (Bover) |
|
Tesà |
|
Théza |
tæsa |
Rosselló |
Tesanenc (Creixell) (Bover) |
|
Teulís |
|
Taulis |
tæulis |
Vallespir (Aspres) |
Teulisès (Creixell) (Bover) |
|
Toluges |
|
Toulouges |
tulužæs |
Rosselló |
Tolugenc (Creixell) (Bover) (A. Pic) |
|
Tor de Querol, La |
|
Latour-de-Carol |
læ tór dæ kærol |
Alta Cerdanya |
Querolà(Bover) |
|
Tor (de França), La |
|
Latour-de-France |
Læ tur |
Fenolledès |
Torilh (A. Pic) |
|
Torderes |
|
Tordères |
turdéræs |
Rosselló (Aspres) |
Torderenc (Creixell) (Bover) |
|
Torre d'Elna, La (o del Bisbe) |
|
Latour-Bas-Elne |
læturræ délnæ |
Rosselló |
Torrellà (Bover) |
|
Torrelles |
|
Torreilles |
turréLLæs |
Rosselló (Salanca) |
Torrellà (Creixell) (A. Pic), malnom : cagaàpits (Tirac) |
|
Tressera |
|
Tressère |
træsséræ |
Rosselló (Aspres) |
Tresserenc (Creixell) (Bover) |
|
Trevillac |
|
Trevillach |
træbidak |
Fenolledès |
Trevillaquet (A. Pic), Trevillanenc (Creixell) |
|
Trilhan (cat. Trillà) |
|
Trilla |
triLLa |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
Trilhanòl, Trillanès (Creixell) |
|
Trullars |
|
Trouilas |
truLLas |
Rosselló |
Trullanès (Creixell) (Bover), trullanenc (Creixell) (Bover), trullassenc (A. Pic) |
|
Tuès - Entrevalls |
|
Thuès-Entre-Valls |
tués - éntræbaLLS? |
Conflent |
Tuesat |
|
Tuïr |
|
Tuhir |
tui |
Rosselló (Aspres) |
Tuïnenc (Creixell) (Bover), malnom : reguitnaires (Tirac) |
|
|
Ur |
ur |
Alta Cerdanya |
Urnenc (Creixell) (Bover) |
|
|
|
Baillestavy |
baLLæstabi |
Conflent |
Vallestavià (Creixell) (Bover) |
|
|
Vallimanya |
|
Valmanya |
bæLL(i)maɲæ |
Conflent |
Vallmanyí (Creixell) (Bover), Vallmanyenc (www.terresromanes.fr) |
|
Vallcebollera |
|
Valcebollère |
baLLsæbudéræ |
Alta Cerdanya |
Vallcebollerí (Creixell) (Bover), Valcebollerenc (www.terresromanes.fr) malnom : caps de teia (Tirac) |
|
Vernet |
|
Vernet-les-Bains |
bærnét |
Conflent |
Vernetaire (A. Pic), Vernetenc (Bover) |
|
Vilafranca de Conflent |
|
Villefranche-de-Conflent |
bilæfrankæ |
Conflent |
Vilafranquí (Creixell) (Bover) |
|
Vilallonga de la Salanca |
|
Villelongue de la Salanque |
bilæLLungæ dæ læ sæla nkæ |
Rosselló (Salanca) |
Vilallonguet (Creixell), vilallonguès (A. Pic) |
|
Vilallonga dels Monts |
|
Villelongue-dels-Monts |
bilæLLungæ dæls muns |
Rosselló (Albera) |
Vilallongat, vilallonguet (Bover) |
|
Vilamulaca |
|
Villemolaque |
bilæmulakæ |
Rosselló |
Vilamulaquí (Creixell) (Bover) |
|
Vilanova de Formiguera |
|
Villeneuve-de-Formiguères |
bilænóbæ de furmiguéræ |
Capcir |
Vilanoví (Creixell) |
|
Vilanova de (la) Raó |
|
Villeneuve-de-la-Raho |
Bilænóbæ dæ (læ) rrau/rræu |
Rosselló |
Vilanoví (Creixell) (Bover) |
|
Vilanova de la Ribera |
|
Villeneuve-de-la-Rivière |
bilænóbæ dæ læ rribéræ |
Rosselló |
Vilanoví (Creixell) (Bover) |
|
Vilanova de les Escaldes |
|
Villeneuve-des-Escaldes |
bilænóbæ dæ læs æskaldæs |
Alta Cerdanya |
Vilanoví ?? |
|
Vinçà |
|
Vinça |
binsa |
Conflent |
Vinçanenc, vinçanès (Bover) malnom : joglars (Tirac) |
|
Vingrau |
|
Vingrau |
bingrau |
Rosselló (Corberes) |
Vingrauenc (Creixell) (Bover), malnom : gavatxos (Tirac) |
|
Viran (cat. Virà) |
|
Vira |
bira |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
Viranenc (Creixell), viranès (Creixell) |
|
Vivers |
|
Vivès |
bibés |
Rosselló |
Vivenenc (Creixell) (Bover), malnom : guilles (Tirac) |
|
Vivièr, Le (cat. Viver, El) |
|
Le Vivier |
le bibiè (l'article "le" per "lo" s'estén fins a Tolosa) |
Fenolledès (occ. Fenolhedés) |
Vivieròl ?? |
|
Voló, El |
|
Le Boulou |
æl vulú |
Rosselló |
Volonenc (A. Pic), Voloní (Creixell) (Bover), malnom : miaus, nyaus (Tirac) |