OUTILS  
cog
EFL Tech - France
a Site for Teachers of English ( as a Foreign Language) for  Engineering
 Espace BTS i

PAGE D'ENTREE de l'espace BTS i (version sans frame)
 
 


OUTILS ET RESSOURCES PEDAGOGIQUES
( Mise à jour du 10  Février 2001)







MANUELS , DOCUMENTS ET OUVRAGES DE REFERENCE

A/ Publiés en France

Beaucamp / Corbière-Lévy - Industrial Network (1997) – Hachette
Description : Textes cours ( parfois trop courts) et intéressants mais souvent trop scientifiques et pas assez orientés sur le technique.

Bosworth / Gérome - CAST ( Comprendre l’anglais scientifique et technique) (1992) – Ellipses
Description : Textes un peu vieux. Utile pour les points de grammaire. Les étudiants aiment en général la façon de présenter les exercices. Ce peut être un bon ouvrage de référence pour le professeur dans lequel il trouvera des idées d’exercices.

Bosworth / Gérome - LAST (Lire l’anglais scientifique et technologique ) (plus ancien que le précédent) - Ellipses
Description : ouvrage très semblable à celui ci-dessus.

Bosworth / Gérome -EAST (Ecrire l’anglais scientifique et technique) (1994) – Ellipses
Description : ouvrage assez complet, dans le même esprit que les précédents. Un bon ouvrage de référence pour le professeur

Défourneaux - Do you speak science ? (1985) - Gauthier – Villars
Description : un très indispensable ouvrage de référence qui recense les locutions spécifiques, les emplois des mots utilisés dans la communication scientifique. Mais est-il encore facile de le trouver en librairie ?

Février / Fort-Ruel - New Lines (1991)– Nathan
Description : choix et variété des textes et des exercices. Certains textes commencent à vieillir.

Fiche Ex'Press - : Editions Praticum – 22, rue des Arènes – BP 412 – 39106 – Dole Cedex   ( http://www.PRATICUM.COM )
Description : Anglais général et technique ( mais sans spécialisation). Exercices de compréhension de l'écrit. Existe pour plusieurs niveaux.

Lassure - TECH, l'anglais des articles de presse et des documents techniques (1990) – Ellipses
Description: un ouvrage de référence qu’il est bon d’avoir dans sa bibliothèque.

Lassure / Mike Grant- L'anglais au BTS d’informatique industrielle(1994)– Ellipses
Description : dix sujets de BTS commentés et expliqués (1984 à 1993). Si le contenu des textes a vieilli, les descriptions, explications et exercices sont toujours d'actualité.

Marchand - Read On, lecture raisonnée de l'anglais scientifique (1991) – Ellipses
Description : vise surtout le public "chimie, biochimie, biologie appliquées".

Reward  - Macmillan Heinemann ELT
Description : Anglais général, anglais commercial et quelques documents à orientation technologique. ( Les niveaux pre-intermediate et intermediate business peuvent convenir.) Une adresse régionale où trouver cette revue : ABC Bookshop à Rouen. Attention, ces documents photocopiables sont chers.  (Ne pas confondre avec la série de livres 'Reward' chez le même éditeur.)

Travailler avec la presse anglophone, (BTS  Industriels)  - Editions Galée
Description: 10 fiches avec des exercices de compréhension et de grammaire. Anglais technique, mais sans spécialisation. Assez semblable à Fiche Ex'Press, mais beaucoup moins cher ( sans autorisation de photocopier!)
Note: des fiches de  même type  existent pour les les Lycées généraux et les Lycées techniques.
 

Viel - Gearing Up (1991 - 99)– Hachette
Description : choix et variété des textes et des exercices. Certains textes commencent à vieillir.
 

B/ Manuels anglo-saxons éventuellement utilisables
 

BilletStandard Technical English - 2000 - Media Training Corp. ( distribué par Librairie Attica – Paris)
Description :nombreux exercices ( compréhension et expression écrites, surtout) qui peuvent venir en complément du manuel de la classe. Les thèmes abordés  sont :"describing features and characteristics / specifications ( dimensions) / purpose and design/instructions ; procedures, sequences, causes and effect". Ce manuel est entièrement photocopiable.

BilletTechnical Writing Today (2000) - Media Training Corp. ( distribué par Librairie Attica – Paris
Description : le prospectus publicitaire montre que ce livre répondra aux besoins des Anglo-saxons, mais certaines rubriques ( describing procedures,cause and effect, describing links or connections, etc) semblent répondre aussi à nos besoins  Ce manuel est entièrement photocopiable.

Comfort / Hick / Savage - Basic Technical English (1982 – 92) - Oxford University Press
Description: niveau pré-intermédiaire avec (entre autres choses) des schémas à compléter. Il existe aussi un Teacher's Book

Dudley-Evans / Smart / Wall - Engineering (1987) - Longman (Nucleus Series).
Description: cassette et livre du professeur. Assez semblable à English for Electrical and Mechanical Engineering.

Glendinning - English for Electrical and Mechanical Engineering (1987) - Oxford University Press.
Description: exercices peu variés mais de qualité. Un livre très utile qu'il FAUT posséder comme référence.
Il en existe une édition pour les professeurs avec les corrigés.

English for electronics .(1987)
Description: même série que ci-dessus. La collection comprend aussi English for physical science, for biology, etc.

Hutchinson / Waters - Interface: English for Technical Communication ( 1986) – Longman.
Description: Bons exercices de compréhension orale. Le livre commence à être bien démodé et est difficile à trouver en librairie car il n’est plus réédité.

Huckin / Olsen - Technical Writing and Professional Communication for Nonnative Speakers of English (International edition, 2nd edition) (1991) - McGraw-Hill.
Description : un manuel destiné aux étudiants anglo-saxons ( malgré son titre !). Livre de référence utilisable pour le professeur comme source d’informations sur la façon dont on enseigne aux anglo-saxons comment rédiger les documents techniques.

Yates / Fitzpatrick - Technical English for Industry– Longman
Description: Assez compliqué et général. Exercices intéressants mais quelques erreurs.
 
 

DICTIONNAIRES

L'apprentissage de leur utilisation est indispensable pour la future vie professionnelle de nos étudiants. Quelques séances sur sa manipulation (déchiffrer les entrées, les rubriques) ne sont pas superflues.

L'expérience montre que c'est sur le vocabulaire "classique" que les étudiants butent. Le vocabulaire spécialisé ne pose guère de vrais problèmes. L'achat d'un dictionnaire spécialisé par les élèves n'est donc pas vraiment justifié. D’ailleurs , pour l’examen, c’est un dictionnaire général qui est demandé dans (presque ?) tous les cas. Les éditions récentes des Hachette-Oxford, Robert-Collins, Harraps, etc. sont tout à fait adaptées. Les titres qui suivent sont donc des suggestions destinées aux professeurs.

Dictionnaires en ligne :  Voir plus bas la rubrique 'Internet"

Champon - Lexique bilingue : les mots clés de l'industrie (1996) - Hachette
Description: conçu pour les Lycées Professionnels, ce petit lexique peut être mis dans un C.D.I.

Dictionnaire français/anglais des techniques industrielles (1994) - Brandstetter, distribué en France par Editions du Moniteur).
Description : Indispensable, très complet mais cher ( plus de 150 Euros).
A faire acheter par le Lycée!

Dictionnaire anglais/français des techniques industrielles : le même que ci-dessus, mais pour la version.

Dictionnaire illustré de la robotique (1993) éditeur : La maison du dictionnaire.
Description : présentation par thèmes dans la partie 1, puis index alphabétique en partie 2.

Fleurier/ Legay - Industries et techniques - Lexitec - Hachette
Description : vocabulaire général et de 5 spécialités, nombres, sigles, faux amis, etc...Vient de reparaître  (édition revue) sous le nom de Top-Dico – industrie et technique – Bilingue (2000) – Hachette

Gusdorf / Wisdom - WORDS – Internet, Cyberspace, Info-tech (1999)– Ellipses.
Description : lexique anglais-français de l’informatique, il n’est pas encore trop obsolète !

Lassure - Tech Vocabulary, vocabulaire anglais - français de la haute technologie (1991) -: Ellipses.
Description : un lexique assez complet mais sans table alphabétique, ce qui est un handicap sérieux.

Lexique des termes techniques (1999) CD-ROM distribué par Techniques de l’ingénieur – 249 rue de Crimée – 75012 Paris
Prix : environ 400 Euros

Piraux - Dictionnaire anglais-français des termes relatifs à l'électronique, l'électrotechnique, l'informatique (1989) - Eyrolles
Description : excellent, mais date beaucoup en ce qui concerne la partie "informatique".

Savattier - Lexique d’informatique : Anglais Informatique - Vocabulaire et extensions en situation professionnelle - - Nathan
Description : petit lexique de quelques centaines de mots, pas très pointu et déjà âgé.

Note: les informaticiens font remarquer qu’un dictionnaire informatique est pratiquement obsolète au bout de deux à trois ans.
 
 

GRAMMAIRES

Bernard - Grammaire anglaise pour les techniciens (1992) - Dunod.
Description : une petite grammaire dont il peut éventuellement être utile d'avoir un exemplaire au C.D.I.

Lassure - L’anglais de la technologie et de l’industrie (1999) Tome 1 : Grammaire et vocabulaire -Tome 2 : Corrigés- Ellipses
Description : La grammaire de référence! Il est bon d’avoir au moins le tome 1.
 
 

VIDEOS

Electrical Machines Teaching - System and Electrical Machines Teaching Unit. Et d’autres titres - TecQuipment - Bonsall St, Long Eaton - Nottingham, NG10 2AN - GreatBritain.
Description : Ce fabriquant de machines pédagogiques envoie gratuitement des cassettes publicitaires de ses produits. (Faites passer votre demande par le Chef de Travaux.)

High Speed Machining - C.R.D.P. de Haute Normandie -  1996
Description: présentation en anglais de l'usinage à grande vitesse: défintion, intérêt technico-économique, mécanismes mis en oeuvre pour l'optimiastion des résulats. Exemple d'application dans l'automobile, l'aéronautique et les industries d'outillage.

Machining fixtures - C.R.D.P. de Haute Normandie -  1994
Description: Présentation des relations fonctionnelles entre la pièce et les différentes composantes du poste de travail. Etude d'un cas précis, du dessin à la réalisation du porte-pièces.
Il exsite une version française de ce film (Les porte-pièces ou le montage d'usinage), ce qui peut permettre une utilisation couplée avec la version anglaise.

Open University. – BBC
Description : Des cours de technologie sont retransmis par satellite (et câble) sur BBC Prime (pas BBC World) au milieu de la nuit le Mardi et Mercredi ( sauf changement d’horaires récent). Au hasard des semaines vous trouverez forcément un programme intéressant qu'il vous restera à exploiter pédagogiquement.
 
 
 

JOURNAUX ET MAGAZINES

Popular Mechanics - PO Box 7168 - RED OAK IA 51591-216 USA site Internet : http://popularmechanics.com

Popular Science PO BOX 5128 - Boulder, CO 80323-1282 USA – Site Internet : http://popsci.com

Business Week

The Connected Telegraph Supplément hebdomadaire du Daily Telegraph

The Economist

Scientific America - Site internet : http://www.scientificamerican.com

Et bien entendu les sites Internet de la plupart des quotidiens ou des revues qui ont une page ‘technologie’. Par exemple :

Herald Tribune –pages technologiques accessibles par le lien 'TribTech' : http://www.iht.com

New Scientist : http://www.newscientist.com

Note : D’autres adresses Web se trouvent dans la rubrique ‘Liens’
 

Revues techniques :

Design News, the International Magazine for European Product Design Engineers -Canners Publishing - Postbus 9000 - 2130DB HOOFDORP – Pays Bas

(Abonnement gratuit sur http://www.globaldn.com ainsi qu’à d’autres revues techniques ( éléctronique, génie civil, etc)

Control Engineering ( même éditeur) , revue peut-être moins intéressante que la précédente.

Electronic Design - PO BOX 985024 - CLEVELAND OH 44198-5024 – USA

What's New in Electronics - Miller Freeman UK – City Reach – 5 Greenwich View Place – Milhabour – London – E149 NN. Site internet : www.dotelectronics.co.uk

Magazine à peu près mensuel gratuit que doivent recevoir les labos d'électronique de chaque lycée.

Les deux premières revues concernent plutôt le génie mécanique, les autres l'électronique. Elles sont gratuites!!

Eurotech - revue professionnelle avec ses textes en anglais, français et allemand.- 25 route des Acacias - BOX 30 - CH GENEVE 24 - Abonnement 80FS.

Les bibliothèques  des universités – particulièrement de celles ayant des départements technologiques-  possèdent de nombreuses revues techniques… si vous cherchez un texte très spécialisé.

Mais il n'est peut-être pas utile de se déplacer… Internet fourmille de documents (allant d'articles de vulgarisation à des articles hyper techniques).
Vous trouverez  une liste assez complète dans la page "Links" de ce site.
 

C/ D'autres pistes pour trouver des documents.

N'oubliez pas de rendre visite votre Chef des Travaux. Il serait bien étonnant qu'il n'ait pas de nombreux documents en anglais à vous préter / donner.

Les "Services de Documentation Publique" des grandes sociétés disposent souvent de documents en langue anglaise.
Le Chef des Travaux de votre Lycée peut vous fournir des adresses.
 

LABO de LANGUES
 Certains collègues qui ont la chance de disposer d'un laboratoire de langues signalent que, pour la compréhension orale, ils utilisent "Listening in action" (pre-intermediate) et son grand frère "Soundings", tous deux de chez Longman : documents de types très variés (conversations, annonces, téléphone, publicité) fabriqués pour l'occasion, mais qui sonnent authentiques. Toutefois, il ne s'agit pas d'anglais technique.
 

LOGICIELS

How Things Work    (Dorling Kindersley Multimedia – 9 Henrietta Street – London WC2E 8PS)
Commentaire: encyclopédie technique destinée aux enfants, qui utilise donc une langue simple. Aspect ludique. Un bon CD-ROM pour faire effectuer des recherches.

English for industry - BDC SARL,35 Grande Rue,54000 - Nancy
Description : Compréhension écrite et orale ; expression écrite. L’oral se fait par comparaison avec un modèle mais il n'y a pas de véritable reconnaissance vocale.
Liste des chapitres : Basic technical English / Dealing with Technical Material - Instruction, products and processes / Presentations in the Workplace / Dealing with problems - by phone/fax/reports
Un des 'bons' logiciels du moment, disent ses utilisateurs.

Link! Interactive – A course in English for science and technology - Université de Saragosse (Espagne)
Description: très utilisable en BTS pour des révisions ou des mises au point ou pour du travail en autonomie. Niveau ‘intermediate’. Ce CD-ROM n’est pas encore disponible en France (Renseignements auprès du Professeur Ramon Plo plo@posta.unizar.es)

English for Technical Purposes - BBC Multimédia - CR-ROM + 2 cassettes vidéo.. Version réseau : £1000 pour 16 postes (prix en 1999)
Description : les commentaires des utilisateurs de l’ancienne version n’étaient guère positifs. Je ne sais pas dans quelle mesure celle-ci est meilleure.  Je ne l'ai pas testée.

Reflex English - Editeur: Commest - 22 rue de Chemnitz - 68200 Mulhouse - http://www.commest.com
Description: logiciel multimédia d'anglais général ( et non pas technique) qui peut fonctionner en association avec les livres de la série Reward ( Macmillan Heinemann ELT) . Le niveau 2 semble le mieux adapté aux BTS. Ce produit nécéssite un ordinateur récent et bien équipé. (74 euros la version monoposte, 1200 euros version réseau, 17 postes)
Certains utilisateurs ne comprennent pas vraiment pourquoi ce logiciel a une si bonne réputation!

En dehors de ces titres, il existe peu de choses qui soient spécifiques à ce type d'enseignement.
Bien entendu, il est possible d'utiliser un  logiciel auteur pour fabriquer ses propres exercices, bien que ce soit un travail assez long. De tels logiciels existent dans le commerce, toutefois en  voici trois qui eux sont gratuits.

*  TeXT Handler permet de construire différents exercices (construire, repérer, choisir, localiser, remettre en ordre les lignes, les mots ). Il est disponible en téléchargement libre à ftp://ftp.ac-toulouse.fr/pub/outils/bbou/txth3 sous forme zippée ( WinZip  nécessaire et Windows 95). Volume assez imposant (3.7 Mo)

* RECONST Version 2.8c , programme multimédia de reconstitution de texte.
Contactez l'auteur, Jacques Omnès  :  JOmnes@wanadoo.fr  ou consulter son site Web    http://perso.wanadoo.fr/jacques.omnes

*Université de Victoria :   The 5 authoring tools create  interactive multiple-choice, short-answer, gap-fill, crossword and  jumbled-sentence exercises using HTML and  JavaScript ( but you don't need to know any HTML or JavaScript to use them) .  <http://web.uvic.ca/hrd/halfbaked/ >
C'est le fameux Hot Potatoes dont la réputation n'est plus à faire.

(Note: quelques informations complémentaires concernant ces trois logiciels se trouvent dans le site de "La Lettre des Profs d'Anglais" )
 
 

INTERNET

Voir la page "liens" dasn laquelles figure les trois adresses ci-dessous dont de nombreuses pages peuvent être ré-utilisées pour nos classes de BTS..
http://geguri.kjist.ac.kr/~est/index.html
http://www-eng.tp.edu.sg/tcs/front.htm
http://www.deep.pair.com/

Dictionnaire technique :      http://www.mygale.org/04/baobab/techdico.html
Description : c'est plus un lexique (3.500 mots tout de même) qu'un dictionnaire. Une adresse qui peut mériter d'être notée.

Dictionnaire d'informatiquehttp://www.tekdok.com/guide.htm
Description: 2.500 mots, mais comme le dit l'auteur, "because of the rapidly-changing nature of the computer industry, many of the entries should be viewed only for their historical interest".

Le grand dictionnaire terminologique    http://www.granddictionnaire.com/
Description: ouvrage de référence unique rassemblant un fonds terminologique d'envergure de 3 millions de termes
français et anglais dans 200 domaines d'activité. Élaboré et produit par l'office de la langue francaise du Québec.

Quelques dictionnaires en ligne

Academic Press Dictionary of Science and Technology : http://www.harcourt.com/dictionary/
Description : le plus grand dictionnaire scientifique en ligne : 130.000 mots définis dans 130 domaines scientifiques et techniques.

http://www.freelang.com/freelang/dictionnaire/index.html
Description : divers petits lexiques, en particulier machines tournantes, machines-outils et informatique.
 

QUELQUES REMARQUES faites par des Collègues

Le problème des outils à utiliser est complexe et doit partir de l'analyse de la "nature" de nos étudiants:

 - leurs centres d'intérêts. Je suis persuadé qu'il est très important de marquer une coupure nette avec la façon dont ils ont plus ou moins subi l'anglais jusque là. Cette coupure doit se sentir tant au niveau des textes et thèmes abordés que dans la façon de travailler, en particulier la partie grammaticale. Les thèmes doivent tenir compte de leur spécialisation, ainsi que de la forme de l'examen, ce qui ne veut pas dire qu'il faille nier toute ouverture et réflexion, bien au contraire.

 - leur niveau. Nous sommes maintenant arrivés au point où il y a plus de places en BTS Industriels que de bacheliers STI. Il ne faut donc pas attendre de miracle de ce côté! Une bonne partie de ces étudiants ont été de fort médiocres anglicistes pendant les 7+ années qui précèdent. Il faut donc réaborder les bases, si possible d'une manière différente. J'insiste davantage sur la compréhension, plus rassurante, que sur la production. J'essaye de faire en sorte qu'un texte anglais ne soit plus pour eux un bloc compact d'où n'émergent que trois ou quatre mots : nous réapprenons à découper le texte, les paragraphes, puis les phrases, repérer le verbe, manipuler la dérivation, etc.

Surtout pour le BTS Electronique, le manuel se heurte à deux écueils:
 - ne pas se démoder. Les étudiants y sont sensibles; or sciences et techniques progressent si rapidement que la durée de vie utile d'unmanuel devient très brève;
 - choisir entre la spécialisation dans un domaine précis (pour être vraiment utile à un public visé), ou bien rester généraliste, pour pouvoir se vendre. J'ai donc remplacé le manuel par des photocopies de cours que je rédige moi-même, d'exercices pour la plupart originaux également, et de textes adaptés au public. Je dois dire que c'est parfois dangereusement "time consuming"!

Tout le monde ne partage pas mon point de vue quant au manuel, et la collègue avec qui j'alterne sur le sATI souhaite adopter un manuel l'année prochaine, ce qui facilite la progression, et les préparations.

J''utilise aussi pas mal de vidéos, enregistrées directement sur des chaînes britanniques par divers moyens plus ou moins avouables. Je dispose ainsi de la série à peu près complète de "The Secret Life of …" (the fax, the electric light, etc.). Ces séries TV de trente minutes ou d'autres du genre "Future Fantastic", "Beyond 2000" peuvent servir de compréhension globale, avec compréhension plus précises de certains passages. Il existe d'autres émissions récurrentes, "Tomorrow's World"
sur la BBC ou l'équivalent sur CNN, qui offrent l'avantage de présenter des séquences courtes de 2 à 10 minutes. La vidéo rassure souvent les étudiants faibles: avec les images + le son, ils finissent bien par comprendre un peu quelque chose. On trouve aussi des vidéos dans le commerce. Nous avons ici la série BBC English (documents authentiques courts avec livret d'exploitation possible).

 Jean Roy
 


 haut de la page
 PAGE D'ENTREE de l'espace BTS i (version sans frame)
 
 

EFL Tech - France at http://jcviel.multimania.com