ToolBox TOOL BOX BTS  
cog
EFL Tech - France
a Site for Teachers of English ( as a Foreign Language) for  Engineering

 


 

TOOL BOX - BTS








Note: Please remember that  this "Tool Box"  has been devised for my students' specific needs. This means you would have to make some changes to adapt it to your own requirements. For instance, the list of "faux amis" ( French for "false friends" i.e. words that look alike in French and in English, but have different meanings) concerns French students, but  nobody else (apart  perhaps those who speak a Latin language.)  You will also find a mixture of French and English (especially in the conjugation table) since my students  are likely to understand some verb tenses better  when  using their French names. Finally the choice of functions,   notions and vocabulary and collocations is mine too ( and is  changed if needed)  and may not correspond to your own needs.

The document, as it stands here, might be what your students could have at the end of the course. But when I hand in the worksheets, there is only :
Part 1 - complete
Part 2 - Vocabulary (2a) and the three  blank vocabulary networks (2b, c and d).  Only the left colum of (e) is filled in.
Part 3 - Notions and functions: blank. The students  have to fill in the pages with the lists of phrases (and perhaps examples) that they learn in class.



Cette boite à outils comporte les éléments suivants :

1 - Tableau des conjugaisons.

2 – Vocabulaire

a- une petite liste de vocabulaire (mots et collocations) à bien connaître ;
b- des listes sur le thème de la sécurité , de la production ainsi que de la qualité ;
c- une liste de faux amis ;
3 – Les notions (générales) suivantes :
a- generalising
b- giving one’s opinion
c- planning
d- preference
e- suggestions
f- expressions passe-partout
4 – Les fonctions suivantes
a- exprimer le but
b- exprimer la cause
c- exprimer la condition
d- exprimer la conséquence
e- donner un exemple
f- exprimer le moyen
g- ajouter ne nouvelle idée
h- exprimer l’opposition a/ restriction b/ contraste
i- exprimer le temps
5 – Les notions plus spécifiques suivantes
a- similitudes et différences
b- utilisation ( à quoi ça sert)
c- composition ( de quoi ça se compose.)
d- avantages
e- inconvénients


1 - HOW TO CONJUGATE A VERB
 
ACTIF
PASSIF
PRESENT (SIMPLE)

I ask

He asks 

He does not ask
 

Does he ask ?

PRESENT (SIMPLE)

I am asked

He is asked 

I am not asked

Is he asked ?

PRESENTCONTINU

I am asking 

He is asking 

I am not asking 

Is he asking

PRESENT CONTINU 

I am being asked 

He is being asked 

(peu courant)

I am not being asked

Is he being asked ?

PRETERIT (SIMPLE)

I / He asked 

Did he ask ?

I did not ask

PRETERIT (SIMPLE)

I was asked 

They were asked 

He was not asked

Were they asked ?

PRETERIT CONTINU

I was asking 

They were asking 

I was not asking

Were they asking ?

PRETERIT CONTINU

I was being asked 

They were being asked

( peu courant)

Was he being asked ?

PRESENT PERFECT (SIMPLE)

I have asked 

He has asked 

I have not asked

Has he asked ?

PRESENT PERFECT (SIMPLE)

I have been asked 

He has been asked 

I have not been asked

Has he been asked ?

PRESENT PERFECT CONTINU

I have been asking 

He has been asking 

I have not been asking

Have I been asking ?

PRESENT PERFECT CONTINU 

He has been being asked

(rare)
PLUPERFECT (SIMPLE)

I / He had asked 

I had not asked

Had he asked ?

PLUPERFECT ( SIMPLE)

I / he had been asked 

Had he been asked ?
PLUPERFECT CONTINU

I / He had been asking

I had not been asking

Had he been asking ?

PLUPERFECT CONTINU

I had been being asked

(rare)
FUTUR (SIMPLE)

I / He will ask Will he ask ?

I will not ask

I will not ask

FUTUR (SIMPLE)

I/ he will be asked 

I will not be asked

Will he be asked ?

FUTUR CONTINU 

I / He will be asking 

I will not be asking

Will he be asking ?

FUTUR CONTINU He will be being asked (rare)
FUTUR ANTERIEUR (SIMPLE

I / he will have asked 

(assez rare)

I will not have asked

Will he have asked ?

FUTUR ANTERIEUR SIMPLE 

He will have been asked

(rare)
FUTUR ANTERIEUR CONTINU 

I / he will have been asking

(rare) FUTUR ANTERIEUR CONTINU 

He will have been being asked

(rare)
CONDITIONNEL PRESENT (SIMPLE)

I / he would ask

I would not ask

Would he ask ?

CONDITIONNEL PRESENT (SIMPLE)

I / he would be asked 

Would he be asked ?
CONDITIONNEL PRESENT CONTINU (peu courant)

I / he would be asking 

(peu courant)

Would he be asking ?

CONDITONNEL PRESENT CONTINU 

I would be being asked

(rare)
CONDITIONNEL PASSE (SIMPLE)

I / he would have asked 

Would he have asked ? CONDITONNEL PASSE (SIMPLE)

I would have been asked 

Would he have been asked ?
CONDITIONNEL PASSE CONTINU 

I / he would have been asking

(rare) CONDITIONNEL PASSE CONTINU

I would have been being asked

(rare)

 

2 – VOCABULARY

a – Wors and collocations that have to be known
 

- to achieve - to carry out – to perform –to achieve an aim
- available
- to consist IN (+ ing) - to consist OF (+ nom)–
- control /to control
- cost-effective, cost-effectiveness-
- to decrease (BY x%) - to increase (BY X%) –
- defect - failure – fault - flaw - defective faulty
– to depend on -
- dependable / reliable, dependability/ reliability -
- efficient, efficiency
- equipment - information - progress - research
- feature, to feature --
- to meet specifications / requirements
- to prevent ... from (+ ing) –
- provide / to supply - provider / supplier
- to range from ... to...
– to meet requirements
– to do research (into a suject)
- to resist Ø (something)
- to result IN
-–solution TO ( a problem),
- to suit - suitable for, suited to /for
- wear, to wear (out)
- workshop.
b- Carte sémantique / Vocabulary Network : SAFETY
 

c- Carte sémantique / Vocabulary Network: PRODUCTION
 

d- Carte sémantique / Vocabulary Network: QUALITY
 
 

e- Main "false friends" (Principaux faux amis)
 
 
Mot anglais Sens Erreur à éviter
achieve (verbe) faire, réaliser, éxécuter achever = complete
achievement (nom) réalisation achèvement = completion
actual(ly) (adjectif, adverbe) réel / réellement actuel =current / currently
adjust (verbe) règler  
advances (nom) développements, progès  
alter (verbe) modifier  
assist (verbe) aider à, faciliter assister à = to attend
balance (nom, verbe) équilibre / équilibrer (a pair of) scales
challenge (nom, verbe) défi, défier  
consistent (adjectif) constant, continu / cohérent  
control (nom, verbe) commande, commander contrôler= check, monitor
current(ly) (adjectif, adverbe) standard / actuel / actuellement courant = usual
deliver (verbe) :/delivery (nom) livrer / livraison delivrer = free, release
dependable, dependability(adjectif, nom) fiable / fiabilité voir aussi reliable
design (nom, verbe) concevoir, étudier désigner= point out, show
edit (verbe) corriger, mettre (un doc) en forme  
effective (adjectif) efficace  
eventually (adverbe) par la suite, pour finir  
extra (adjectif) supplémentaire  
facility (nom) installation industrielle facilité = ease
figure (nom) chiffre  
fix (verbe) (US) réparer fixer = to set, to fasten, to fix (GB)
fuel (nom) carburant fuel, fioul = fuel-oil
hazard (nom) risque, danger haserd = chance, luck
issue (nom) question (à débattre), problème issue = end / issue, outlet
location (nom) emplacement, situation géographique location = rent / louer= to rent
manage (verbe) diriger (une entreprise) / réussir  
mechanic (nom) mécanicien (auto, le plus souvent) la mécanique = mechanics
order (nom, verbe) commande (à un fournisseur), /passer une commande ordre = order
petrol (nom)  essence pétrole = petroleum, oil
plant (nom) usine, installation industrielle  
prevent …from (verbe) empêcher …. de prévenir = warn
process (nom, verbe) precédé / processus / traiter  
reliable, reliability (adjectif,nom) fiable / fiabilité voir aussi  'dependable'
require (verbe)/ requirement (nom) nécessiter, exiger / exigence  
resume (verbe) recommencer résumer = to sum up
save (verbe), saving(s) (nom) economiser, économie(s) sauver = to save
store (nom, verbe) magasin / stocker  
supply (nom, verbe) alimentation / fournir  
unit appareil unité = unit
utility (nom) entreprise de service public (eau, electricité) utilité =use, usefulness
versatile (adjectif) polyvalent, souple (d’utilisation)  

 

3 – (general) NOTIONS

a- Generalising

Generally
Generally speaking
Most of the time
In most cases
On the whole
To sum up
b- Giving one’s opinion
According to me, …
In my opinion, …
As far as I am concerned,…
To my mind, …
I agree with (you) <> I do not agree with (you) = I disagree with (you)
It seems to me (that) + sujet / verbe
My impression / opinion is (that) + sujet / verbe
c- Planning
I intend to (do)= J'ai l'intention de (faire)...
My plan is to (do)
I (don't) plan to (do)...
I mean to (do) =j’ai prévu de (faire)
I am (not) going to (do)
d- Preference
What I like best is °+ NOM / (that) + sujet / verbe
I would prefer to (do)
but I prefer + ING
My choice is to (do)
e- Suggestions
What / how about + ING / NOM.... ?
Why [not] (do)..... ?
Why don’t you / they (do)…?
I suggest +ING ......... .
You could try to (do).
f- Expressions passe-partout
It is often said that + sujet / verbe
It is obvious = evident that + sujet / verbe
There' s no denying (that) + Sujet / verbe.
4 - Functions

a- Expressing PURPOSE

the aim = purpose is to (do)
for (+ING) : afin de, pour + infinitif, dans le but de
in order to (+ infinitif, base verbale) : afin de, pour + infinitif, dans le but de
so as to (+ infinitif, base verbale) : afin de, pour + infinitif, dans le but de
to (+ infinitif, base verbale) : afin de, pour + infinitif, dans le but de
this is aimed at (+ ING)
Note sur for +ING: Cette expression indique l’usage, la destination avec des verbes tels que use, employ, intend.
e.g. An optic sensing circuit can be intended for detecting smoke.

Toutefois, for + ing sert aussi à exprimer le but ( en anglais technique, au moins), donc peut s’employer à la place de to / in order to .
A 2nd processor has been added for increasing / in order to increase speed.

b- Expressing  CAUSE

as: parce que
because: parce que
because of (+ NOM / ING): à cause de
due to (+ NOM / ING): à cause de
for (assez rare): parce que (voir aussi la fonction "temps")
owing to (+ NOM / ING): à cause de
since: parce que (sans problème de temps à employer) (voir aussi la fonction "temps")
Accidents due to electrical shocks may prove fatal.
Owing to its weight, the unit must be installed on a flat and rigid site.
The motor uses very little power since it generates torque electromagnetically.

c- Expressing CONDITION

if : si
in case of : en cas de
in case( that) : au cas où
provided (that) on condition ( that) : à condition que
In case (that) the same fault appears again, contact your after sales service.
The pipes are sent to the storage area provided ( thta) they meet specifications.
Goods can be delivered within three days unless the customer requires special option

d- Expressing CONSEQUENCE

as a result : résultat:, il en résulte que
consequently : donc, par conséquence
so : ainsi, donc
so that (précédé d’une virgule le plus souvent / + sujet + verbe) : si bien que
therefore : donc, par conséquent
thus ( souvent + ING) : ainsi, par conséquent
The downtime to change the tools has been reduced, as a result productivity is increased.
The downtime to change the tools has been reduced, thus increasing productivity.
You can also use an AC power source, so that the battery’s lifetime can be prolonged.

e- Giving an EXAMPLE

for instance: par exemple
like: comme, tel que
such as: comme ,tel que
Automated systems, such as = like NC (= numerically-controlled) machines bring a number of advantages.

f- Expressing MEANS

by (+ING): en + participe présent
by means of (+NOM / ING): au moyen de
through ( +NOM) : au moyen de
thanks to (+NOM ) : grâce à
Engineers can pinpoint the structural faults by measuring the signals.
Protection is ensured by means of plexiglass doors closing off access to the moving mechanism.
Metal deposition can be done thanks to a new 0.2W diode laser.

g- Ajouter une NOUVELLE IDEE

additionally : de plus
also : aussi, également
as well : aussi, également (en fin de proposition)
as well as (+ NOM / ING): ainsi que
in addition: de plus
in addition to (+ NOM / ING): en plus de
moreover: de plus
too: aussi, également (en fin de proposition)
Flexible Machining Systems eliminate long set up times and also = as well as human errors.
Flexible Machining Systems eliminate long set up times and human errors too = as well..
In addition to featuring a new tool changer, the laser-cutting cell (also) incorporates many new functions.
The laser-cutting cell features a new tool changer; in addition = additionally = moreover it (also) incorporates many new functions.

h- Expressing OPPOSITION and  CONTRAST

A/ Concession, restriction

although = though ( + sujet / verbe) : bien que, quoique
in spite of = despite (+nom / ING) en dépit de, malgré
however : cependant
nevertheless : cependant
still (en début de proposition) : cependant
though ( en fin de phrase ou entre deux virgules) : cependant, toutefois)
whereas (+sujet +verbe) : alors que, tandis que
while (+sujet + verbe) : alors que, tandis que (Voir aussi la fonction "temps")
yet (en début de proposition) : cependant
Attention: ne pas confondre yet et still en début de proposition (cependant) et yet et still placés auprès du verbe ou en fin de proposition (sens : encore, déjà).

Although modern electrical appliances are well protected, accidents still happen.
Cast iron contains 3% carbon, whereas in steel the proportion ranges from 0.1 to 1.3%.
In spite of the enormous investments required, the whole shop has been modernized.
Features suchas ca r computers  are still very expensive. Still, it will not be long before most cars are equipped with them.
Many people say computers are still very expensive, however (= and yet) you can buy one for $600.

B/ Opposition

contrary to ( + nom): contrairement à
instead (début ou fin de phrase) : au lieu de cela
instead of (+ nom / ING) : au lieu de
otherwise : sinon
unlike (+ nom) : contrairement à


The defective parts were not replaced, they were repaired instead.
It was possible to repair the defective parts instead of replacing them.
Dirt should be cleaned off regularly, otherwise there may be a loss of performance.

i- Expressing TIME

after (+ sujet + verbe / ING) : avant que / de
as soon as (+ sujet + verbe) : dès que
before (+ sujet + verbe / ING) après que
for (avec le prétérit) : pendant ; (avec le present perfect) : depuis (voir aussi la fonction "cause")
once (+ sujet + verbe): une fois que, après que
since ( avec le present perfect) : depuis (voir aussi la fonction "cause".)
while (+ sujet + verbe): pendant que (voir aussi la fonction "consequence".)
Before changing a fuse = before you change a fuse, you should disconnect the unit from all voltage sources.
Last year, they went on strike for a week
They have been on strike for two days
 

5 – (Specific) NOTIONS

a –Similarities and  et differences

1 Expressing  similarities.

Both X and Y have [similarities / many points in common.
X and Y [have / display] [the same / similar / comparable] features / elements, etc…
In many ways X and Y are [the same / similar / parallel / comparable.]
X [resembles / parallels] Y in terms of
In many ways X is [the same as / similar to / comparable to / like] Y
e.g. :Sun energy and wind energy have comparable features : indeed both are natural, clean, inexhaustible and free. Sun energy resembles wind energy in terms of lack of pollution.

2 Expressing  differences ;

X [differs from / is different from / is in contrast with] Y in terms of …
X and Y [are dissimilar / are different / differ]
Unlike / in contrast with / in comparison with / compared to ] X, Y is expensive / heavy, etc…
X is [larger than / more accurate than/ not as strong as] Y (Emploi des comparatifs.)
Emploi des mots de liaison exprimant le contraste
e.g. : internal combustion engines differ from fuel cells in terms of the fuel they require - Unlike petrol-powered engines, the fuel cell alternative is practically pollution-free.

b- Use

Its is used for + ing / it is used to + base verbale
It is designed for + ing (il est conçu pour)
It is intended to + base verbale (il est prévu pour)
It is aimed at + ing
It serves to + base verbale
It allows / permits to + base verbale
It enables me/ the system/ operators to + base verbale
The job / the basic purpose of a … is to + base verbale
Its function is to + base verbale
It serves as / it acts as a means of + ing
c- Composition
It has (+ nom)
It is made up of (+nom)
It features (+ nom) (Sa caractéristique principale est d’avoir)
It is equipped / fitted with (+ nom)
It includes (+ nom)
It comprises / it is composed of (+ nom)
(These two parts) make up / constitute (+ nom)
It is divided into two parts
It is (also) part of (+ nom)
XXX is also included in it
d- Advantages
advantages / benefits / a plus
It offers great benefits in terms of +nom
It offers advantages over + nom
It is (outstandingly) suitable for +nom / + ing
Another feature is
It has a number of advantages
It avoids + ing
It eliminates the need for +nom / + ing
One of the interesting features is that + sujet + verbe
Its stability / effectiveness / accuracy is outstanding
Thanks to …, it is now possible to + base verbale
The advantage is that + sujet + verbe
The system features + nom
The net result is …
...et tout le vocabulaire pour exprimer la comparaison, parmi lequel :
superior to – inferior to – equal to – the same as – ainsi que les comparatifs et superlatifs.
e- Drawbacks
There are drawbacks / disadvantages / limitations / problems
The main drawback is that + sujet + verbe
The main problem/ another limitation is due to (+ nom)
It suffers many drawbacks
It is impossible /difficult /costly to + base verbale
[Maintenance]  is a problem a/ since + sujet + verbe b/ due to + nom
The system[’s capability / speed / efficiency] is limited by +nom
It is impossible [for the operator] to + base verbale
This may prove to be defective / too big/ too small / a disadvantage
It fails to meet specifications
...Et tout le vocabulaire lié aux pannes et incidents, parmi le quel :
malfunction – fault – failure – flaw – defect – a lack of - faulty – defective - damaged
 
[Back to Contents of the Databank - frameless version]


EFL Tech - France at http://jcviel.multimania.com