Pour gravir le Mont Blanc (4 807 m) j'ai dû:...
To climb the Mont Blanc I had to:...
Para subir al Mont Blanc tuve que:...
Prêts?..Ready?..Listos?
| .aller au glacier des Bossons pour... .go to the glacier of Les Bossons to... .ir al glaciar de los Bossons para... |
| ||||||
|
.apprendre à marcher sur la glace... .learn how to walk on ice... .aprender a caminar sobre el hielo... | ||||||
| .découvrir la voie des 3 Monts Blancs... .discover the "3 monts blancs" route... .descuvrir la via de los 3 Montes Blancos... |
| ||||||
|
.me mettre en route à 3 heures du matin... .start at 3 a.m.... .ponerme en camino a las 3 de la mañana... | ||||||
|
.suivre le 1er de cordée et grimper...grimper... .follow the first on the rope and climb, climb... .segir al guia y subir, subir... | ||||||
|
.franchir les 500 derniers mètres avec le manque d'oxygène... .walk through the last 500 meters with not enough oxygen... .atraversar los ultimos 500m que quedan con deficiencia de oxigeno... | ||||||
|
.et ça y est on y arrive enfin, il est 9h... .finally we reach it, it's 9 a.m... .ya estamos llegados, son las 9... | ||||||
|
.quelle joie et quelle fatigue!... .we're so happy and so tired!... .que alegria y que cansancio!... | ||||||
| .sur le TOIT DE L'EUROPE. Pas peu fière la bande!... .so proud, the team! On the ROOF of EUROPE... .sobre la cima de Europa la banda esta orgullosa... |
| ||||||
|
René-J.Patrick-Stéphanie-Denis-Patrice-Alain-J.Michel. Riton-Yannick | ||||||
|
.et il a fallu redescendre, en passant parfois des ponts de glace pour franchir les crevasses... .then we had to go down, passing sometimes over ice bridges to cross the ice breaks...... .y tuvimos que bajar, utilisando a veces los puentes de hielo sobre las grietas... | ||||||
|
.Pour arriver au Plan de l'Aiguille à 18h (2 257m). AH! Ah! ah... .to arrive at the middle cable-car station at 6 pm (2 257m). AH! Ah! ah... .para llegar a Plan de l'Aiguille a las 6 . AH ! Ah ! ah...
| |||||||