locution proverbiales
LOCUTIONS
PROVERBIALES
Trebuca n'ey pas
cade: trébucher n'est
pas tomber: faillir sans être
coupable.
Amix coum pèt e camise:
amis comme peau et chemise: unis de
la plus étroite amitié.
Caga dab la mieytat deu
cu: chier avec la moitié du cul: lésiner, être en toute occasion d'une
épargne sordide.
Cibot: toupie:
petite personne rondelette toujours en
mouvement.
Et yhèr que s'ey
barreyat: l'enfer s'est répandu: se dit, à Oloron pour signifier qu'il fait une
chaleur excessive.
Grate-t lou naz:
gratte-toi le nez: on le dit pour les gens qui prêtent à
rire pour avoir été désappointés.
Habé la quère
aus pituraus: avoir la vermoulure
aux poutres( à l'ossature): se dit de
l'homme que la vieillesse rompt..
Habitat de la pèt de
Couhet:
habillé de la peau du diable: un
mauvais garnement.
Ha credit dinqu'au trent de
heurè: faire crédit
jusqu'au trente février:autant vaut dire
"crédit mort".
Lou cap que-u
hume coum u toupii de castanhes: la tête lui fume
comme un pot de châtaignes: un
évaporé.
Noudigues coeytes au
hourn:des "ne-le-dis-pas" cuits au four:on réponds ça aux
indiscrets.
Nou-n y-ha pas
tau clot deu caxau: il n'y en
a pas pour le creux de la molaire: rien du
tout.
Nou-s counfesse pas tout die:
il ne se confesse pas tous les jours:il a plus d'un méfait à se
reprocher.
Oey qui nou bet, co que nou
crebe: œil qui ne voit, cœur non crevé: lorsqu'on n'est pas au courant, on n'a pas mal au
cœur
Qu'ayme tant lou tribalh que
s'y coucharé dessus: il aime tant le travail qu'il
s'y coucherait dessus: l'ami des œuvres
faites.
Qu'en ba a hoec de caillaou
ou Qu'en ba a hum de
caillaou: il va vite que les
cailloux en fument(allusion aux bandages en fer des roues en bois qui
au contact des pierres produisent des étincelles): à grande vitesse
Qu'ey de la pèt de
Mahoumet:il a la peau du diable: un
individu méchant, endiablé.
Qu'a cargat de
tort: il a chargé de
travers: ivrogne.