|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ELEVAGE MONTOUCHET de la Horde d'OR
|
ELEVAGE de la HORDE d'OR (suite)
|
|
|
|
La longue lignée de Mitou se prolonge. On parle honorablement en beauté, mais aussi en
|
course, racing ou cousing, des sloughis de "La Horde d'Or" ou de "Montouchet de la Horde d'Or"
|
affixe d'Agnès REY.
|
C'est elle qui vous parle maintenant des résultats du travail d'élevage de Xavier PRZEZDZIECKI.
|
Fin décembre 1963, juste avant les fêtes de fin d'année que m'a été offert la joie d'aller chercher
|
KALINKA-KERBA de la Horde d'Or à l'aéroport de Marignane. Elle arrivait d'Alger. Dans les
|
quelques jours qui suivirent, il a neigé sur Aix en Provence. Je la revois, découvrant ce nouveau
|
paysage, surprise par ce "sable blanc" si froid, elle avançait, sautant d'une patte sur l'autre
|
comme une gazelle.
|
Très vite une totale compréhension s'établit entre nous et elle devint ma grande amie. KALINKA-
|
KERBA (RI 260/576) dont MITOU était la trisaïeule attendait des petits de STEN, ce sloughi aux
|
oreilles coupées, aux antérieurs triplement barrés des feux rituels selon la coutume tribale, venu
|
des hauts plateaux de la région BOGHARI.
|
Le 1er février 1964 elle mettait au monde ceux que j'ai appelé "mes premiers petits". Je n'avais
|
jamais vu de petits sloughis à la naissance et je n'arrivais pas à imaginer comment ces petites
|
boules de poils allaient devenir des lévriers élancés, hauts sur pattes. Heureusement Xavier était
|
là pour me rassurer. Il n'y avait pas eu mésaliance et ils devinrent des sloughis
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sten à 10 mois
|
Sten at 10 months old
|
|
|
|
J'ai eu la chance de vivre avec ma première Nitouche surnommée Montouchet, stérélisée
|
stupidement par un vétérinaire, et de rester en contact avec son frère NICK et sa soeur sable
|
clair NACHA.
|
Bien plus tard, en 1971, NACHA, mariée à PATCHOULI d'Aïn NAGA, devait avoir ses petits
|
chez nous le 27 avril. Nous avons pu suivre certains : UNE BELLE, URANIE, UHLAN.
|
- UHLAN, ce beau mâle bringé, récompensé X fois en expositions, champion de plusieurs
|
pays européens, marié en 1978 à L'KARLA-DIANE, sloughia sable clair, elle aussi émigrée
|
d'Iran, une des régions de sloughis asiatiques. Leur fille OLYMPE devait permettre à un
|
éleveur français la création d'une branche de sloughis différente. Ce beau mâle est l'aïeul de la
|
sloughia vainqueur du championnat mondial 2000.
|
- URANIE partie près d'Aix en Provence allait donner MALIK, lui aussi vainqueur du
|
championnat mondial de Berne en 1979, un des premiers à obtenir un carnet de courses de la
|
Société Centrale Canine en 1980
|
|
|
|
|
The long lineage of Mitou goes on. One speak honorably in beauty, but also in racing or
coursing about the sloughis of "de la Horde d'Or" or "Montouchet de la Horde d'Or" Agnès
Reys affix.
|
It she who speaks to you now about results of the work of breeding of Xavier Przezdziecki.
|
In the end of december 1963 just before the holidays of the end of year, I had the enjoyment
to fech KALINKA KERBA de "La Horde d'Or" at Marignane airport, she arrived from Algiers.
In the some following days, it snowed on Aix en Provence. I see again her discovering this
new landscape, surprised by this white sand so cold, she moved, jumping of a paw, on the
other one as a gazelle. Very fast, a total understanding becomes established among us,
and became my big friend. KALINKA KERBA (RI260/576) of whom Mitou was the great
greatgrandmother waited babies from Sten. this sloughi with the cuted ear, the forelegs
trebly crossedby the ritual fires according to the tribal custom, came from high plateau of
BOGHARI's region.
|
On february 1st, 1964 she gave birth , those that I calle "my small first ones". I had never
seen little sloughis at birth, and I did not manage to imagine how these small balls of hairs
were going to become tall and slim greyhounds. Fortunately, Xavier was there to reassure
me. There had been no misalliance and they became sloughis. I had the luck to live with
my first Nitouche nickamed Montouchet, sterilized stupidly by a veterinarian, and to stay in
touch with her brother Nick and its sister Nacha.
|
Much later, in 1971, Nacha married to Patchoulid'Aïn Naga, should have babies at home on
april 27th. We were able to folow some : Une Belle, Uranie, Uhlan.
|
- Uhlan this beautiful brindle male, rewarded X times in exhibitions, champion of several
European countries, married
|
in 1978 at L'Karla-Diane, sloughia clear sanded, too emigrated from Iran, one the regions of
Asian sloughis. Their daughter Olympe should allow to a french breeder the creation of a
branch of sloughis different. This beautif male is the ancestor of the sloughia who won the
world dog show 2000 in Milano, Italy.
|
- Uranie, left near Aix en Provence was going to give Malik, victorious, he too of the world
dog show in Berne (1979), one of the first ones to obtain a "racing book" from the Societe
Centrale Canine in 1980.
|
|
|
|
|
- UNE BELLE, maman de Ô KALINE de MONTOUCHET DE LA HORDE D'OR.
|
- UNE BELLE, mom of Ô Kaline de "Montouchet de la Horde d'Or"
|
|
|
|
|
|
|
|
1976, Remarquer la ligne du
|
dessus de UNE BELLE après 2
|
mois de gestation. 40 jours
|
d'allaitement : elle est toujours
|
horizontale, ni ensellée, ni
|
voussée
|
1976, notice the top line of Une
|
Belle after 2 months of gestation , 40
|
days of feeding, she is always
|
horizontal
|
|
|
|
|
|
|
|
"1999, 23 ans plus tard, la
|
ligne de dessus de Ben-
|
Bahram Ifni et de Ben
|
Bahram Guénizé, sont
|
toujours impéccablement
|
horizontale, après 2 mois
|
de gestation et 40 jours
|
d'allaitement comme UNE
|
BELLE"
|
"1999, 23 years later, the top line of
Ben-Bahram IFNI and Ben-Bahram
Guénizé, are always impeccably
horizontal, after 2 months gestation
et 40 days of breastfeeding like UNE
BELLE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- MALIK, MANDANE, Ô KALINE, NAÏADE, JENNA, NITOUCHE, sont les six premiers sloughis
français qui obtiennent l'autorisation de courir. Fin 1980, en France, les premiers carnets de travail
leur sont délivrés, puis, début 1981 ceux de l'Union Internationale de Courses de Lévriers et 1984
les carnets de la Fédération des Sociétés de Courses de Lévriers.
|
Quelle joie pour nous, après des années de démarches, de lutte, grâce à MONTOUCHET DE LA
HORDE D'OR, rejoignant les sloughis des autres pays européens, les sloughis français ne seront
plus considérés en parents pauvres. Ils pourront montrer leurs compétences. Les premiers sur
longue distance, presque 900 mètres, ils apportent la preuve que si leurs ancêtres chassaient sur
proie vivantes, eux prennent plaisir à poursuivre le leurre. Depuis ils ont prouvé qu'ils ont conservé
leur instinct. Ils sont fiers de poursuivre ce qu'ils savent n'être qu'un amalgame de tissu ou de
plastique, ce leurre qui leur offre la chance de galoper, de s'éclater, de maintenir la pérénnité de la
race (880 Mètres en 60 secondes 20 centièmes, Diavole de la Horde d'Or, Championnat 1994)
|
|
|
|
|
-Malik, Mandane, ÔKaline, Naïade, Jenna, Nitouche are the six first french sloughis who obtain the authorisation to
|
run. At the end of 1980, in France, the first working pads are delivered.
|
Which enjoyment for us after years of gaites, fights, thanks to "Montouchet de la Horde d'Or", joining the sloughis of
|
the other European countries, the french sloughis will not be considered any more in poor relations. They can show
|
their competence. The first ones they bring the proof which their ancestors hunted on alive preys, them they take
|
pleasure to hunt the bait. Since they proved that they preserved their instinct. They are proud to pursue what they
|
know know to bea mixture of tissue or plastic, this bait which offers them the luck to gallop, to burst, to maintain the
|
perpetuity of the race
|
|
|
|
|
|
|
Uriel, Nitouche, Malik
|
Photo exceptionnelle, les 3 sloughis sont galop, aucun ne touche le sol. C'est " le galop" volant des peintures rupestres du Tassili-
n-Ajjer.
|
Exceptional picture, the 3 sloughis are on the gallop, nobody touches the ground. It is the flying gallop from the rupestrals
paintings of the Tassili-n-Ajjer
|
|
|
|
|
|
|
|
Maintenant, je ne cherche pas à diffuser intensément le sloughi. Je souhaite retrouver des personnes qui
partagent notre Amour pour le sloughi. Des personnes qui prolongeront la chaîne et par là, nous aideront
à défendre la race en la protégeant.
|
C'est dans cette optique, que je suis heureuse de vous faire connaître Monsieur Gervais CAZIN affixe
MAGISTERE et Messieurs Bernard LIGNON et Maurice CANIVENQ affixe BEN-BAHRAM.
|
Ces éleveurs attentifs, sérieux, respectueux de la morphologie, accepte de relever le défi. Ils prolongent
le type sloughis semblable aux sloughis reproduits sur les sceaux-cachets de NINIVE, ceux décrits par le
standard de la race, détenu par le Maroc et homologué le 8 janvier 1998 par la Fédération Cynologique
Internationale.
|
C'est à leur tour, maintenant, de vous dire comment il en sont arrivés aux sloughis.
|
|
|
|
After the disappearance of my husband, in spite of many complications, criticisms, I dare to say that it is my love
|
for sloughis, my affection in the race, that incite me to maintain the cap, to prolong Xavier Przezdzieckis work, I try
|
to make understand that the Asian model, that of the greyhound native of East (standard 188b) is not either to
|
destroy, or has to denigrate, the prize list presented by Dyriam shows us.
|
All the rewards won about twenty years seems to confirm that the work of selection was not useless.
|
The sloughi is attached to his master, whose life it shares, especially when it feels liked. One discovers in him
|
marks of attention, which one did not expect. One is placed in some sort under supervision so much he wishes to
|
please you. However one should not expect from him for the submission. He is sociable pleasant with the children,
|
but independant. The particular lines of his character should lead us well to analyse and speak with the persons
|
who intend to possessone of it, attracted by its elegance and beauty. The allegiance of a sloughi should win and it
|
is for the producer before any agreement to encircle the problem.
|
Since our return to France all the owners of our sloughis became friends. All feel concerned by our preoccupations.
|
Now I do not try to spread intensely the sloughi.. I wish to find persons who share our affection, our love for the
|
sloughi. Persons who will prolong the chain and there will help us to defend the race by protecting it. It is in this
|
optics that I am happy to introduce to you two young breeders : Bernard LIGNON, Ben-Bahram breeding, and
|
Gervais Cazin ,Magistère Breeding. These two breeders, attentive, serious, respectful of the morphology agree to
|
take up the challenge. They prolong the type sloughi similar to sloughis reproduced on the seals of NINIVE those
|
described by the standard of the race held by Morocco and approved on january 8th, 1988 by the FCI.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|