paroles

PAROLES DES CHANSONS

Dragonball Z version française

Dragon Ball Z, Le gentil Sangohan

Dragon Ball Z, Combat tout les méchants

Dragon Ball Z, Il a tout les pouvoirs

Dragon Ball Z, La force et le savoir

Son père était un héros

Le grand le vaillant Sangoku

Le monde saura bientôt

Que son esprit reste avec nous

Dragon Ball Z, Notre héros au grand coeur

Dragon Ball Z, Sera toujours vainqueur

Dragon Ball Z, Il fera triompher

Dragon Ball Z, L'amour et l'amitié

Il n'a jamais peur de rien

Il est rusé et malin

C'est l'homme le plus fort de la terre

Dragon Ball Z, Héros au coeur vaillant

Dragon Ball Z, Valeureux combattant

Dragon Ball Z, Il deviendra bientôt

Dragon Ball Z, Le plus grand des héros

Dragon Ball Z, Le gentil Sangohan

Dragon Ball Z, combat tous les méchants

Dragon Ball Z, Il deviendra bientôt

Dragon Ball Z, Le plus grand des héros!

Chala- Head-Chala

hikaru kumoo tsukinu ke FLY AWAY, Fly Away karada ju uni hirogarupanorama kao keraretachikyuga okotte, OKOTTE kazan o bakuhatsusaseru to ketakoarinona kani kyoryugaitara tamanorishiko mutaine cha-la-head-cha-la nanigaokitemokibunwa henohenoka pa cha-la-head-cha-la munegapachipachisuruhodo sawa genkitama . . . Sparkling! Sorao kyukoka JET COASTER, COASTER ochite yu kuyo panitsukunosonohe keshiki sakasaninaruto yukaisa, yukaisa yamasa e oshirimueru ya mujikanhan aiyo dokokanishisomu bikurini aikara cha-la-head-cha-la atamakaraponohoga yumetsumekomeru cha-la-head-cha-la egaowarutorazettode kyomo yaiyaiyaiyaiyai cha-la-head-cha-la nanigaokitemokibunwa henohenoka pa cha-la-head-cha-la munegapachipachisuruhodo sawa genkitama . . . Sparkling!

Traduction en Français

Dévastant les nuages brillants

Je vais m'envoler, m'envoler

S'étendant partout dans mon corps,

Je sens la puissance qui émane de mon âme

Frappée à la figure, cette terre est malsaine

Comme une brigade de pompiers, une brigade de pompiers

Ne pouvez vous pas sentir le fondement du souffle pour elle

S'il y avait déjà eu un dinosaure

Dans un monticule de glaçons

Je voudrais l'entrainer à une boule

Cha-La Head-Cha-La

Peu importe, si jamais quoi que ce soit pourrait arriver

Maintenant, rien peut m'arrêter

Head-Cha-La Cha-la

Oh, mon coeur continue à jeter des étincelles comme une boule de feu

Bien sûr, il me rend gonflé à bloc

Suscitant je le sens, la liberté dans le ciel

Mes montagnes russes, montagnes russes

Venant en bas pour m'affoler, le chaos s'étend maintenant sur la terre

Je prend l'itinéraire scénique vers le bas et à l'envers

Je ressemble à une étoile fondante, une étoile fondante

Et le monde semble passer plus rapidement à chaque fois qu'il tourne sur lui-même

Il n'y a aucun temps pour moi pour sombrer dans la dépression et pleurer

Je dois maintenant commencer

Les aventures qui sont la signification de la vie

Head-Cha-La Cha-la

J'ai tant obtenu d'espace dans mon coeur brisé

Je le souleverrai avec le monde entier

Cha-La Head-Cha-La

Souriant au loin, au loin, je suis l'Ultra Z

Ai, ai, ai, ai

We Were Angels

Angel...Angel...Angel... Angel...Angel...Angel... toki ni uzumoreta kioku no kanata sou sa bokutachi wa tenshi datta sora no ue kara ai no tane o maki chirashite kono hoshi kara kanashimi keshitakatta nee hiroi BURU SUKAI miageteiru to yuuki ga wakanai ka...ima demo To My Friends senaka no hane wa nakushita keredo mada fushigi na chikara nokotteru To My Friends hikari o daite yume o miyou yo hora kimi no hitomi ni niji ga kakaru machi ni yogoreta to kimi wa iu kedo ima mo suki tooru namida garu kumo no hiroba de KANKERI shite tsuki o suberi HAATO no yade hito o koi ni otoshita sou egaku BIJON genjitsu ni suru mahou ga attan da... honto sa To My Friends ashita o shinji tsuzuketeireba kono sabaku mo rakuen ni kawaru To My Friends kizutsuki soshite manande yukou ima ai no tsubomi ga mune de aku To My Friends senaka no hane wa nakushita keredo mada fushigi na chikara nokotteru To My Friends hikari o daite yume o miyou yo hora kimi no hitomi ni niji ga kakaru Angel...Angel...Angel... Angel...Angel...Angel...

Traduction en Français

Là-bas dans les souvenirs enterrés par le temps

Nous étions en effet des anges

Dispersant les graines d'amour des cieux ci-dessus

Nous avons voulu effacer la douleur du visage de la terre

Quand vous comtemplez le ciel bleu tout en haut

Ne sentez vous pas le courrage couler en vous ?

A Mon Ami, Bien que tu es perdu tes ailes

Une merveilleuse force demeure toujours vivante en toi

A Mes Amis, embrassons la lumière et les rêves

Hé, regardez un arc-en-ciel s'étend à travers vos yeux

Vous dites que cette ville les a souillés

Jusqu'à présent vos larmes restent limpides

Dégringolant parmi le champs de nuages et glissant sur la Lune

Vous faites tomber les gens amoureux avec des flèches de cupidon

Il faut voir clair à travers la magie

Telle une vision que je dessine... C'est la réalité

A Mes Amis, si vous continuez à croire en demain

Ce désert se transformera en un paradis

A Mes Amis, Maintenant le bourgeon d'amour fleurit dans mon coeur

A Mon Ami, Bien que tu es perdu tes ailes

Une merveilleuse force demeure toujours vivante en toi

A Mes Amis, embrassons la lumière et les rêves

Hé, regardez un arc-en-ciel s'étend à travers vos yeux

Don't You See

Tomodachi ni tegami wo kaku toki mitai ni Sura sura kotoba ga dete kureba ii noni Mou sukoshi otagai wo shiriau ni wa Jikan ga hoshii Uragiranai no wa Kazoku dake nante Sabishisugiruyo Love is asking to be loved Shinjiru koto wo yamete shimaeba Raku ninarutte wakatteru kedo Don't you see! Negattemo inottemo Kiseki Omoide Sukoshi wa ki ni kakete Don't you see! Chotto sameta furi wo suru kuse* wa Kizutsuku no ga kowai kara TAXI noriba de Matteta toki no chinmoku wa Tatta gofun nanoni Mono sugoku nagaku kanjita Muri** wo shite Tsukarete Aozameta koi wa yokisenu dekigoto Don't you see! Chiisana kenka de Makezugiraina futari dakara Hotto shitano*** Don't you see! Ironna hito wo miru yori Zutto onaji anata wo mite itai Don't you see! I'll never worry, tonight I'll lay me down, tonight You know, I do it for you Don't you see! Umareta machi no nioi Kurekakaru gairojuu wo futari arukeba Don't you see! Sekaijuu no dare mo ga Donnani isoidemo Watashi wo tsukamaete ite

Traduction en Français

Il serait agréable que les mots coulent en moi

Comme quand on écrit une lettre à un ami

Je voudrais parfois connaître les autres un peu mieux

Les seuls que tu ne trahiras pas sont tafamille

C'est trop isolé, une chose aimée demande à être aimée

Je sais que je serai heureux si j'arrête de croire, mais

Ne voyez vous pas (Don't You See) ! Même si je demande et prie pour des miracles et des souvenirs

Je m'inquiète un peu

Ne voyez vous pas (Don't You See) ! Même si j'ai l' habitude de prétendre d'avoir froid

J'ai peur d'être blessé

Bien que ce ne fut que cinq minutes

De silence depuis que j'ai attendu dans la station de taxis

J'ai eu la sensation que ce fut une éternité

Perdant mon temps et étant épuisé

Un événement qui n'aide pas un amour qui a perdu sa couleur

Ne voyez vous pas (Don't You See) ! Nous ne devons pas être battus

Par de si petites querelles

Ne voyez vous pas (Don't You See) ! Plutôt que décocher un regard aux filles

Je veux seulement vous contempler

Ne voyez vous pas (Don't You See) !

Je ne m'inquiéterai jamais, ce soir

Je vais me reposer, ce soir

Vous savez, je le fais pour vous

Ne voyez vous pas (Don't You See) ! Si nous marchons ensemble dans les rues

Remplies des parfums de la ville où nous sommes nés

Ne voyez vous pas (Don't You See) ! Peu importe combien de gens sont dans cette hâte du monde

Vous pouvez toujours courir...

Hitorijanai

jibun katte ni omoi konde urame ni deru koto yoku are kedo ikiteyukitai kyo yori ashita e hito no naka de nani wo motome oikaketan daro kotoba dake ja wakariaezu kidosukete namida shita mogakeba mogaku hodo wo samayotteta hitorijanai kimi ga yume ni kawateyuku mukai kaze mo habatakero waratteite okure hitotsu ni naro futaru koto made kita koto ga boku no yuki no akashi dakara kawari tsuzuketeru kono sekai de kakujitsuna mono wa nani mo nai yo no naka dakedo kimi to warai kimi to naite boku wa boku ni modoru sunao ni narezu hagemashisae kobande ita yoru mo konna boku wo tsutume yo ni mimamotte itekureta kimi no ie ga mietekita ashibaya ni natte yuku hitorijanai motte jiyuu ni nareru hazu sa puraito ya utagai toka mo suteteshimao soba ni iru dare ka ga yorokonde kureru koto hito wo shinjiru hajinari dato yatto wakatta yo Kimi ni deatte hitorijanai kimi ga yume ni kawateyuku mukai kaze mo habatakero waratteite okure hitotsu ni naro futaru koto made kita koto ga boku no yuki no akashi dakara kawari tsuzuketeru kono sekai de

Makafushigi Adventure

Tsukamou ze! Dragon Ball! Sekai de itto suriru na himotsu Sagasou ze! Dragon Ball! Sekai de itto yukai na kiseki Kono yo wa de kai takara jima Sou sa ima koso Adventure! Mune waku-waku ai ga Gissiri Iro to ridori no yume ga Dossari kono yo no doko ka de hikatte-ru Soitsu mitsuke ni yukou ze Boy Youkai henge mo butto bashi Kumo no mashin de kyou mo toby no sa Let's Try Try Try makafushigi Sora o kakeneke yama o koe Lets Fly Fly Fly Dai-Bouken Fushigi na tabi ga hajimaru ze! Te ni irero! Dragon Ball! Sekai de itto tegowai Chance Oi kakero! Dragon Ball! Sekai de itto ika shita doroma Kono yo wa de kai dakara jima Sou sa ima koso Adventure! Karada ippai youki Vissiri Hitomi ippai egao Niccori Gokuu wa Mujaki na chousensha da kedo Power wa hampa janai ze Janken Punch ni Kamehameha donna teki de mo kanai wa shinai Let's Try Try Try makafushigi niji no burijji kuguri neke Let's Fly Fly Fly dai-bouken fushigi na yume o mi ni ikou! Tsukamou ze! Dragon Ball! Sekai de itto suriru na himotsu Sagasou ze! Dragon Ball! Sekai de itto yukai na kiseki Kono yo wa de kai takara jima Sou sa ima koso Adventure! Tsukamou ze! Dragon Ball! Sekai de itto suriru na himotsu Sagasou ze! Dragon Ball! Sekai de itto yukai na kiseki Kono yo wa de kai takara jima Sou sa ima koso Adventure!

Ore Ga Yarankaya Dare Ga Yaru

Kono aoi hoshi wa Ima ai ni dakare... hikaru Uso ja nai ze yume ga odoru chikyuu wo Kowasu yatsu wa ore ga tamashii nai Kattobi no passhon Doragonboru Panchi tobaseba kemuri no you ni kieru Kondo no teki nya bikkuri gyouten shichau ze (GO!) Yudan suru na (JUMP!) Gohan Bideru (GO!) Moshi nakama ga (KICK!) daun shite mo Saigo ni wa kono ore ga yaranakucha dare ga yaru Uso ja nai ze o-asobi wa koko made da Misete yaru yo chou Saiya-Jin powaa Suttobi no faito Doragonboru Powaa kuraberya makesou na toki datte Atsui haato ga kisseki no chikara wo yobu n' da (GO!) Muri wo suru na (JUMP!) Supaa Gotenks (GO!) Tsugi wa ore ga (KICK!) kimeru ban sa Saigo ni wa kono ore ga yaranakucha dare ga yaru Uso ja nai ze yume ga odoru chikyuu wo Kowasu yatsu wa ore ga tamashii nai Kattobi no passhon Doragonboru Uso ja nai ze o-asobi wa koko made da Misete yaru yo chou Saiya-Jin powaa Suttobi no faito Doragonboru

We Gotta Power

hachamechaga oshiyoseteiru naiteru baai janai wakuwakuo ippykubain ishite pa-tei-no shuyakuninarou muchu-ninaneru monoga itsukakimio sugeyatsunisurunda NO-TEN P-KAN sorawa harete IPPAI OPPAI bokugenki toraburuto asobe yancha bo-i WE GOTTA POWER! Doragonba-ru zetto bikurino katamari okeri miraihe go-ru sasero hecharano hanaosa kasete minnao warawa sechae itazurazukina kiniga yumeokisou raibaruninarunosa NO-TEN P-KAN akama saete RA-MEN ROPPAI hahanonki seikimatsu hachage ochame ka-ru WE GOTTA POWER! Doragonba-ru zetto muchu-ninaneru monoga itsukakimio sugeyatsunisurunda NO-TEN P-KAN sorawa harete IPPAI OPPAI bokugenki torafuruto asobe yancha bo-i WE GOTTA POWER! Doragonba-ru zetto.

Traduction en Français

Je vois cela descendre, de toutes parts, c'est le chaos

Il n'y a aucun temps qui m'est reservé pour avoir peur

Maintenant, fais monter l'excitation et tu seras le roi de la montagne

Etre le roi maintenant, c'est une mascarade, c'est sûr...

Les choses que vous voulez et que vous ne pouvez pas toucher, vous savez

Un jour vous tiendrez cette sensation spéciale qui vous fait un homme

No-Ten, P-Kan

Je peux sentir le ciel si bleu

Je suis si déprimé, voyez comme je suis calme

De jouer avec ceux-ci, les appels d'ennuis

Ne savez vous pas, que je les prend tous

We Gotta Power, Dragon Ball Z

Je n'y prête aucune attention, aucun choc ne peut retenir mon allure

Je garde toujours mes yeux fixés à mon but

Je n'y prête aucune attention, car après tout, c'est ma voie

Car après tout, c'est ma vie, c'est mon âme

Un jour nous poursuivrons un rêve, qui est le nôtre

Jusqu'alors vous ne saurez pas que je suis votre ami, jusqu'à la véritable fin

No-Ten, P-Kan

Le temps c'est maintenant réveillé

Sentez la force venant directement de vos entrailles

Vous savez ce que le monde est maintenant, se réduisant

Au temps changeant,nous leur montrerons comment

We Gotta Power, Dragon Ball Z

Dan Dan Kokoro Hikareteku

DAN DAN kokoro hikareteku Sono mabushii egao ni Hatenai yami kara tobi dasou HOLD MY HAND. Kimi to deatta toki Kodomo no koro taisetsu ni omotteita basho wo omoidashitanda Boku to odotte kurenai ka Hikari to kage no WINDIND ROAD iam demo aitsu ni muchuu na no ? Sukoshi dake furi mukitakunaru youna toki mo aru kedo Ai to yuuki to hokori wo motte tatakau yo. DAN DAN kokoro hikareteku Kono hoshi no kibou no kakera Kitto dare mo ga eien wo te ni iretai. ZEN ZEN ki ni shinai furi shitemo Hora kimi ni koi shiteru Hatenai yami kara tobi dasou HOLD YOUR HAND. Okotta kao mo tsukareteru kimi mo suki dakedo Anna ni tobashite ikite daijoubu kana to omou Boku wa...nani ki nai shigusa ni furi mawasareteru SEA SIDE BLUE Soredemo aitsu ni muchuu nano ? Motto kikitai koto ga atta no ni Futari no kaiwa ga kuruma no oto ni wa bamarete toori ni mauyo. DAN DAN kokoro hikareteku Jibun demo fushigi nandakedo Nani ka aru to sugu ni kimi ni denwa shitaku naru. ZEN ZEN ki no nai FURI shitemo Kekkyoku kimi no koto dake miteita Umi no kanata e tobi dasou yo HOLD MY HAND

Traduction en Français

Pas à pas , mon coeur avance vers ton beau sourire. Sortons de cette obscurité sans fin, tiens ma main La premier fois qu'on s' est vu , ça m'a rappelé cet endroit que j'aimais tant dans mon enfance Danse avec moi sur cette route sombre et lumineuse à la fois Et-tu toujours fasciné par lui ? Parfois je veux faire demi tour Mais l'amour le courage et la fierté me permettent de continuer Pas à pas , mon coeur avance tout le monde aimerait son veut le plus cher être exaucé Même moi , je fais parfois semblant de ne pas t'aimer Alors que mon coeur brûle d'amour pour toi sortons ensemble de cette obscurité, donne moi ta main !

Aitsu ha Son Goku

aitsu ha tare? aitsu ha tare? hika ru kumoni tobinotare FLYING soranokanatamade sundahitomi kitaetawaza midorinohoshi mamorutameni FIGHTING munenihigatagiru WONDER BOY ... nazenanda? WONDER BOY ... pinchidemo yakenisuzushikina megatamanaize songoku yumeoegakitsuzu keru songoku omaekosoga HERO donnategowai tekiniidomaretemo muneno furuga atsui powasa aitsu ha tare? aitsu ha tare? ainotameni genkaimade BURNING nanimoosorenai kobushinigiru surudoikao kodomoodaki miseruegao CHANGING nikuisoruja-sa WONDER BOY ... fushigidaze WONDER BOY ... megetatoki omaemiteiruto yu-kigaderusa songoku nigerukotooshiranai songoku omaekosoga HERO yubisakikara inazumatobichireba ainihamukau tekihainaisa ... demoshiteru akuonikundayori hitotsubunonamido ochitakoto ... songoku yumeoegakitsuzu keru songoku omaekosoga HERO donnategowai tekiniidomaretemo muneno furuga atsui powasa songoku nigerukotooshiranai songoku omaekosoga HERO yubisakikara inazumatobichireba ainihamukau tekihainaisa.

RETOUR