PAROLES DES CHANSONS
Dragonball Z version française
Dragon Ball Z, Le gentil Sangohan
Dragon Ball Z, Combat tout les méchants
Dragon Ball Z, Il a tout les pouvoirs
Dragon Ball Z, La force et le savoir
Son père était un héros
Le grand le vaillant Sangoku
Le monde saura bientôt
Que son esprit reste avec nous
Dragon Ball Z, Notre héros au grand coeur
Dragon Ball Z, Sera toujours vainqueur
Dragon Ball Z, Il fera triompher
Dragon Ball Z, L'amour et l'amitié
Il n'a jamais peur de rien
Il est rusé et malin
C'est l'homme le plus fort de la terre
Dragon Ball Z, Héros au coeur vaillant
Dragon Ball Z, Valeureux combattant
Dragon Ball Z, Il deviendra bientôt
Dragon Ball Z, Le plus grand des héros
Dragon Ball Z, Le gentil Sangohan
Dragon Ball Z, combat tous les méchants
Dragon Ball Z, Il deviendra bientôt
Dragon Ball Z, Le plus grand des héros!
Chala- Head-Chala
hikaru kumoo tsukinu ke FLY AWAY, Fly Away karada ju uni hirogarupanorama kao keraretachikyuga okotte, OKOTTE kazan o bakuhatsusaseru to ketakoarinona kani kyoryugaitara tamanorishiko mutaine cha-la-head-cha-la nanigaokitemokibunwa henohenoka pa cha-la-head-cha-la munegapachipachisuruhodo sawa genkitama . . . Sparkling! Sorao kyukoka JET COASTER, COASTER ochite yu kuyo panitsukunosonohe keshiki sakasaninaruto yukaisa, yukaisa yamasa e oshirimueru ya mujikanhan aiyo dokokanishisomu bikurini aikara cha-la-head-cha-la atamakaraponohoga yumetsumekomeru cha-la-head-cha-la egaowarutorazettode kyomo yaiyaiyaiyaiyai cha-la-head-cha-la nanigaokitemokibunwa henohenoka pa cha-la-head-cha-la munegapachipachisuruhodo sawa genkitama . . . Sparkling!
Traduction en Français
Dévastant les nuages brillants
Je vais m'envoler, m'envoler
S'étendant partout dans mon corps,
Je sens la puissance qui émane de mon âme
Frappée à la figure, cette terre est malsaine
Comme une brigade de pompiers, une brigade de pompiers
Ne pouvez vous pas sentir le fondement du souffle pour elle
S'il y avait déjà eu un dinosaure
Dans un monticule de glaçons
Je voudrais l'entrainer à une boule
Cha-La Head-Cha-La
Peu importe, si jamais quoi que ce soit pourrait arriver
Maintenant, rien peut m'arrêter
Head-Cha-La Cha-la
Oh, mon coeur continue à jeter des étincelles comme une boule de feu
Bien sûr, il me rend gonflé à bloc
Suscitant je le sens, la liberté dans le ciel
Mes montagnes russes, montagnes russes
Venant en bas pour m'affoler, le chaos s'étend maintenant sur la terre
Je prend l'itinéraire scénique vers le bas et à l'envers
Je ressemble à une étoile fondante, une étoile fondante
Et le monde semble passer plus rapidement à chaque fois qu'il tourne sur lui-même
Il n'y a aucun temps pour moi pour sombrer dans la dépression et pleurer
Je dois maintenant commencer
Les aventures qui sont la signification de la vie
Head-Cha-La Cha-la
J'ai tant obtenu d'espace dans mon coeur brisé
Je le souleverrai avec le monde entier
Cha-La Head-Cha-La
Souriant au loin, au loin, je suis l'Ultra Z
Ai, ai, ai, ai
We Were Angels
Angel...Angel...Angel... Angel...Angel...Angel... toki ni uzumoreta kioku no kanata sou sa bokutachi wa tenshi datta sora no ue kara ai no tane o maki chirashite kono hoshi kara kanashimi keshitakatta nee hiroi BURU SUKAI miageteiru to yuuki ga wakanai ka...ima demo To My Friends senaka no hane wa nakushita keredo mada fushigi na chikara nokotteru To My Friends hikari o daite yume o miyou yo hora kimi no hitomi ni niji ga kakaru machi ni yogoreta to kimi wa iu kedo ima mo suki tooru namida garu kumo no hiroba de KANKERI shite tsuki o suberi HAATO no yade hito o koi ni otoshita sou egaku BIJON genjitsu ni suru mahou ga attan da... honto sa To My Friends ashita o shinji tsuzuketeireba kono sabaku mo rakuen ni kawaru To My Friends kizutsuki soshite manande yukou ima ai no tsubomi ga mune de aku To My Friends senaka no hane wa nakushita keredo mada fushigi na chikara nokotteru To My Friends hikari o daite yume o miyou yo hora kimi no hitomi ni niji ga kakaru Angel...Angel...Angel... Angel...Angel...Angel...
Traduction en Français
Là-bas dans les souvenirs enterrés par le temps
Nous étions en effet des anges
Dispersant les graines d'amour des cieux ci-dessus
Nous avons voulu effacer la douleur du visage de la terre
Quand vous comtemplez le ciel bleu tout en haut
Ne sentez vous pas le courrage couler en vous ?
A Mon Ami, Bien que tu es perdu tes ailes
Une merveilleuse force demeure toujours vivante en toi
A Mes Amis, embrassons la lumière et les rêves
Hé, regardez un arc-en-ciel s'étend à travers vos yeux
Vous dites que cette ville les a souillés
Jusqu'à présent vos larmes restent limpides
Dégringolant parmi le champs de nuages et glissant sur la Lune
Vous faites tomber les gens amoureux avec des flèches de cupidon
Il faut voir clair à travers la magie
Telle une vision que je dessine... C'est la réalité
A Mes Amis, si vous continuez à croire en demain
Ce désert se transformera en un paradis
A Mes Amis, Maintenant le bourgeon d'amour fleurit dans mon coeur
A Mon Ami, Bien que tu es perdu tes ailes
Une merveilleuse force demeure toujours vivante en toi
A Mes Amis, embrassons la lumière et les rêves
Hé, regardez un arc-en-ciel s'étend à travers vos yeux
Don't You See
Tomodachi ni tegami wo kaku toki mitai ni Sura sura kotoba ga dete kureba ii noni Mou sukoshi otagai wo shiriau ni wa Jikan ga hoshii Uragiranai no wa Kazoku dake nante Sabishisugiruyo Love is asking to be loved Shinjiru koto wo yamete shimaeba Raku ninarutte wakatteru kedo Don't you see! Negattemo inottemo Kiseki Omoide Sukoshi wa ki ni kakete Don't you see! Chotto sameta furi wo suru kuse* wa Kizutsuku no ga kowai kara TAXI noriba de Matteta toki no chinmoku wa Tatta gofun nanoni Mono sugoku nagaku kanjita Muri** wo shite Tsukarete Aozameta koi wa yokisenu dekigoto Don't you see! Chiisana kenka de Makezugiraina futari dakara Hotto shitano*** Don't you see! Ironna hito wo miru yori Zutto onaji anata wo mite itai Don't you see! I'll never worry, tonight I'll lay me down, tonight You know, I do it for you Don't you see! Umareta machi no nioi Kurekakaru gairojuu wo futari arukeba Don't you see! Sekaijuu no dare mo ga Donnani isoidemo Watashi wo tsukamaete ite
Traduction en Français
Il serait agréable que les mots coulent en moi
Comme quand on écrit une lettre à un ami
Je voudrais parfois connaître les autres un peu mieux
Les seuls que tu ne trahiras pas sont tafamille
C'est trop isolé, une chose aimée demande à être aimée
Je sais que je serai heureux si j'arrête de croire, mais
Ne voyez vous pas (Don't You See) ! Même si je demande et prie pour des miracles et des souvenirs
Je m'inquiète un peu
Ne voyez vous pas (Don't You See) ! Même si j'ai l' habitude de prétendre d'avoir froid
J'ai peur d'être blessé
Bien que ce ne fut que cinq minutes
De silence depuis que j'ai attendu dans la station de taxis
J'ai eu la sensation que ce fut une éternité
Perdant mon temps et étant épuisé
Un événement qui n'aide pas un amour qui a perdu sa couleur
Ne voyez vous pas (Don't You See) ! Nous ne devons pas être battus
Par de si petites querelles
Ne voyez vous pas (Don't You See) ! Plutôt que décocher un regard aux filles
Je veux seulement vous contempler
Ne voyez vous pas (Don't You See) !
Je ne m'inquiéterai jamais, ce soir
Je vais me reposer, ce soir
Vous savez, je le fais pour vous
Ne voyez vous pas (Don't You See) ! Si nous marchons ensemble dans les rues
Remplies des parfums de la ville où nous sommes nés
Ne voyez vous pas (Don't You See) ! Peu importe combien de gens sont dans cette hâte du monde
Vous pouvez toujours courir...
Hitorijanai
jibun katte ni omoi konde urame ni deru koto yoku are kedo ikiteyukitai kyo yori ashita e hito no naka de nani wo motome oikaketan daro kotoba dake ja wakariaezu kidosukete namida shita mogakeba mogaku hodo wo samayotteta hitorijanai kimi ga yume ni kawateyuku mukai kaze mo habatakero waratteite okure hitotsu ni naro futaru koto made kita koto ga boku no yuki no akashi dakara kawari tsuzuketeru kono sekai de kakujitsuna mono wa nani mo nai yo no naka dakedo kimi to warai kimi to naite boku wa boku ni modoru sunao ni narezu hagemashisae kobande ita yoru mo konna boku wo tsutume yo ni mimamotte itekureta kimi no ie ga mietekita ashibaya ni natte yuku hitorijanai motte jiyuu ni nareru hazu sa puraito ya utagai toka mo suteteshimao soba ni iru dare ka ga yorokonde kureru koto hito wo shinjiru hajinari dato yatto wakatta yo Kimi ni deatte hitorijanai kimi ga yume ni kawateyuku mukai kaze mo habatakero waratteite okure hitotsu ni naro futaru koto made kita koto ga boku no yuki no akashi dakara kawari tsuzuketeru kono sekai de
Makafushigi Adventure
Tsukamou ze! Dragon Ball! Sekai de itto suriru na himotsu Sagasou ze! Dragon Ball! Sekai de itto yukai na kiseki Kono yo wa de kai takara jima Sou sa ima koso Adventure! Mune waku-waku ai ga Gissiri Iro to ridori no yume ga Dossari kono yo no doko ka de hikatte-ru Soitsu mitsuke ni yukou ze Boy Youkai henge mo butto bashi Kumo no mashin de kyou mo toby no sa Let's Try Try Try makafushigi Sora o kakeneke yama o koe Lets Fly Fly Fly Dai-Bouken Fushigi na tabi ga hajimaru ze! Te ni irero! Dragon Ball! Sekai de itto tegowai Chance Oi kakero! Dragon Ball! Sekai de itto ika shita doroma Kono yo wa de kai dakara jima Sou sa ima koso Adventure! Karada ippai youki Vissiri Hitomi ippai egao Niccori Gokuu wa Mujaki na chousensha da kedo Power wa hampa janai ze Janken Punch ni Kamehameha donna teki de mo kanai wa shinai Let's Try Try Try makafushigi niji no burijji kuguri neke Let's Fly Fly Fly dai-bouken fushigi na yume o mi ni ikou! Tsukamou ze! Dragon Ball! Sekai de itto suriru na himotsu Sagasou ze! Dragon Ball! Sekai de itto yukai na kiseki Kono yo wa de kai takara jima Sou sa ima koso Adventure! Tsukamou ze! Dragon Ball! Sekai de itto suriru na himotsu Sagasou ze! Dragon Ball! Sekai de itto yukai na kiseki Kono yo wa de kai takara jima Sou sa ima koso Adventure!
Ore Ga Yarankaya Dare Ga Yaru
Kono aoi hoshi wa Ima ai ni dakare... hikaru Uso ja nai ze yume ga odoru chikyuu wo Kowasu yatsu wa ore ga tamashii nai Kattobi no passhon Doragonboru Panchi tobaseba kemuri no you ni kieru Kondo no teki nya bikkuri gyouten shichau ze (GO!) Yudan suru na (JUMP!) Gohan Bideru (GO!) Moshi nakama ga (KICK!) daun shite mo Saigo ni wa kono ore ga yaranakucha dare ga yaru Uso ja nai ze o-asobi wa koko made da Misete yaru yo chou Saiya-Jin powaa Suttobi no faito Doragonboru Powaa kuraberya makesou na toki datte Atsui haato ga kisseki no chikara wo yobu n' da (GO!) Muri wo suru na (JUMP!) Supaa Gotenks (GO!) Tsugi wa ore ga (KICK!) kimeru ban sa Saigo ni wa kono ore ga yaranakucha dare ga yaru Uso ja nai ze yume ga odoru chikyuu wo Kowasu yatsu wa ore ga tamashii nai Kattobi no passhon Doragonboru Uso ja nai ze o-asobi wa koko made da Misete yaru yo chou Saiya-Jin powaa Suttobi no faito Doragonboru
We Gotta Power
hachamechaga oshiyoseteiru naiteru baai janai wakuwakuo ippykubain ishite pa-tei-no shuyakuninarou muchu-ninaneru monoga itsukakimio sugeyatsunisurunda NO-TEN P-KAN sorawa harete IPPAI OPPAI bokugenki toraburuto asobe yancha bo-i WE GOTTA POWER! Doragonba-ru zetto bikurino katamari okeri miraihe go-ru sasero hecharano hanaosa kasete minnao warawa sechae itazurazukina kiniga yumeokisou raibaruninarunosa NO-TEN P-KAN akama saete RA-MEN ROPPAI hahanonki seikimatsu hachage ochame ka-ru WE GOTTA POWER! Doragonba-ru zetto muchu-ninaneru monoga itsukakimio sugeyatsunisurunda NO-TEN P-KAN sorawa harete IPPAI OPPAI bokugenki torafuruto asobe yancha bo-i WE GOTTA POWER! Doragonba-ru zetto.
Traduction en Français
Je vois cela descendre, de toutes parts, c'est le chaos
Il n'y a aucun temps qui m'est reservé pour avoir peur
Maintenant, fais monter l'excitation et tu seras le roi de la montagne
Etre le roi maintenant, c'est une mascarade, c'est sûr...
Les choses que vous voulez et que vous ne pouvez pas toucher, vous savez
Un jour vous tiendrez cette sensation spéciale qui vous fait un homme
No-Ten, P-Kan
Je peux sentir le ciel si bleu
Je suis si déprimé, voyez comme je suis calme
De jouer avec ceux-ci, les appels d'ennuis
Ne savez vous pas, que je les prend tous
We Gotta Power, Dragon Ball Z
Je n'y prête aucune attention, aucun choc ne peut retenir mon allure
Je garde toujours mes yeux fixés à mon but
Je n'y prête aucune attention, car après tout, c'est ma voie
Car après tout, c'est ma vie, c'est mon âme
Un jour nous poursuivrons un rêve, qui est le nôtre
Jusqu'alors vous ne saurez pas que je suis votre ami, jusqu'à la véritable fin
No-Ten, P-Kan
Le temps c'est maintenant réveillé
Sentez la force venant directement de vos entrailles
Vous savez ce que le monde est maintenant, se réduisant
Au temps changeant,nous leur montrerons comment
We Gotta Power, Dragon Ball Z
Dan Dan Kokoro Hikareteku
DAN DAN kokoro hikareteku Sono mabushii egao ni Hatenai yami kara tobi dasou HOLD MY HAND. Kimi to deatta toki Kodomo no koro taisetsu ni omotteita basho wo omoidashitanda Boku to odotte kurenai ka Hikari to kage no WINDIND ROAD iam demo aitsu ni muchuu na no ? Sukoshi dake furi mukitakunaru youna toki mo aru kedo Ai to yuuki to hokori wo motte tatakau yo. DAN DAN kokoro hikareteku Kono hoshi no kibou no kakera Kitto dare mo ga eien wo te ni iretai. ZEN ZEN ki ni shinai furi shitemo Hora kimi ni koi shiteru Hatenai yami kara tobi dasou HOLD YOUR HAND. Okotta kao mo tsukareteru kimi mo suki dakedo Anna ni tobashite ikite daijoubu kana to omou Boku wa...nani ki nai shigusa ni furi mawasareteru SEA SIDE BLUE Soredemo aitsu ni muchuu nano ? Motto kikitai koto ga atta no ni Futari no kaiwa ga kuruma no oto ni wa bamarete toori ni mauyo. DAN DAN kokoro hikareteku Jibun demo fushigi nandakedo Nani ka aru to sugu ni kimi ni denwa shitaku naru. ZEN ZEN ki no nai FURI shitemo Kekkyoku kimi no koto dake miteita Umi no kanata e tobi dasou yo HOLD MY HAND
Traduction en Français
Pas à pas , mon coeur avance vers ton beau sourire. Sortons de cette obscurité sans fin, tiens ma main La premier fois qu'on s' est vu , ça m'a rappelé cet endroit que j'aimais tant dans mon enfance Danse avec moi sur cette route sombre et lumineuse à la fois Et-tu toujours fasciné par lui ? Parfois je veux faire demi tour Mais l'amour le courage et la fierté me permettent de continuer Pas à pas , mon coeur avance tout le monde aimerait son veut le plus cher être exaucé Même moi , je fais parfois semblant de ne pas t'aimer Alors que mon coeur brûle d'amour pour toi sortons ensemble de cette obscurité, donne moi ta main !
Aitsu ha Son Goku
aitsu ha tare? aitsu ha tare? hika ru kumoni tobinotare FLYING soranokanatamade sundahitomi kitaetawaza midorinohoshi mamorutameni FIGHTING munenihigatagiru WONDER BOY ... nazenanda? WONDER BOY ... pinchidemo yakenisuzushikina megatamanaize songoku yumeoegakitsuzu keru songoku omaekosoga HERO donnategowai tekiniidomaretemo muneno furuga atsui powasa aitsu ha tare? aitsu ha tare? ainotameni genkaimade BURNING nanimoosorenai kobushinigiru surudoikao kodomoodaki miseruegao CHANGING nikuisoruja-sa WONDER BOY ... fushigidaze WONDER BOY ... megetatoki omaemiteiruto yu-kigaderusa songoku nigerukotooshiranai songoku omaekosoga HERO yubisakikara inazumatobichireba ainihamukau tekihainaisa ... demoshiteru akuonikundayori hitotsubunonamido ochitakoto ... songoku yumeoegakitsuzu keru songoku omaekosoga HERO donnategowai tekiniidomaretemo muneno furuga atsui powasa songoku nigerukotooshiranai songoku omaekosoga HERO yubisakikara inazumatobichireba ainihamukau tekihainaisa.