Grammaire élémentaire de la langue internationale espéranto ( esperanto )

Grammaire pratique de l'espéranto

L'espéranto? C'est une langue très économique à apprendre. Il y a 16 règles de grammaire seulement. Mais on ne va pas afficher ici les règles, on va plutôt présenter un "aide-mémoire" à utiliser "à la carte", suivant les besoins, donnant plusieurs façons de s'y retrouver, grâce aux ancrages de l'internet.

Ce qu'on remarque facilement: les terminaisons des mots
Mots en O
Mots en A
Mots en E
Le "I" à la fin d'un mot
Le J à la fin d'un mot
Le -N à la fin d'un mot
Les mots terminés par AS, IS, OS, US ou U
Des éléments s'emboitant comme des "legos" (l'agglutination)
Nature des mots:
Les noms communs
Les adjectifs
Les adverbes
Les déterminants
Les articles (le, la, un, des...)
Les possessifs (mon, ma, ton...)
les démonstratifs (ce, cette...)
Les mots-outils
Les préfixes et suffixes

Les accords dans le groupe du nom:
Le singulier et le pluriel
Le masculin et le féminin
Les fonctions:
Groupe sujet et groupes compléments
Y-a-t-il des "cas" en espéranto (comme en allemand , latin ou russe, etc... ) ?
L'alphabet et la prononciation
L'alphabet
Comment prononcer les lettres et les syllabes dans un mot
Où mettre l'accent tonique?
Les verbes et la conjugaison
Les temps des verbes
Les personnes
La conjugaison

Index alphabétique(en préparation)

Quand on regarde un mot, on voit tout se suite à sa terminaison, à quelle catégorie (nature) il appartient. Examinons rapidement pourquoi (remarque: s'il y en a besoin, les accents circonflexes qui normalement sont sur certaines lettres, ont été placés après la lettre, en attendant l'utilisation d'unicode sur l'internet...)1/a

Les noms

Les noms ont toujours un O dans leur terminaison Quand on voit un "O" (ou "o-n", ou "o-j", ou "o-jn") à la fin d'un mot, on est sûr que c'est un nom. paco: la paix
(prononcez "patso")
Son
bovo: un boeuf
Son
s^ipo: un bateau
(prononcez "chipo")
Son

1/b

Les adjectifs

Les adjectifs ont toujours un A dans leur terminaison
Tous les mots qui ont un A ("a-j", "a-n", "a-jn" ) à la fin sont des adjectifs
paca: paisible bova: bovin s^ipa: relatif à la navigation

1/c

Les adverbes

Les adverbes se terminent presque toujours par un E
Quand on voit un "E" à la fin d'un mot, c'est un adverbe (en général complément circonstanciel)
pace: paisiblement bove: comme un boeuf ("bovinement") s^ipe: en bateau

1/d

Le nombre: singulier ou pluriel

Le pluriel des noms et adjectifs est indiqué par la lettre J, prononcée "ill" (comme dans "paille")
Tous les mots ayant "J" à la fin sont au pluriel, et ça s'entend!

pacaj: paisibles
(prononcez "patsail"
bovoj: des boeufs
(prononcez "bovoill'"
s^ipoj: des bateaux
(prononcez "chipoill")

Le genre: masculin ou féminin

1/e

Le féminin (personnes ou animaux seulement) est formé par le suffixe "-in"
Les choses inanimées n'ont pas de genre. Elles sont neutres
(sans utilité) bovino: une vache s^ipistino: femme marin("ist" indique un métier)

1/f

Les déterminants de l'espéranto:

Les articles:

Article défini: (en français: le, la, les, un, une, des)
Bonne nouvelle: il n'y a qu'un seul article:"la". Il sert aussi bien au masculin qu'au féminin, au singulier qu'au pluriel, comme l'anglais 'the"

le chien: la hundo
la chienne: la hundino
les chiens: la hundoj
les chiennes: la hundinoj

Articles indéfinis:
Bon, mais si l'on veut dire "un chien", ou "des chiens"? C'est très simple... on ne met rien du tout.
Hundo bojas: un chien (n'importe lequel) aboie
Hundoj bojas: des chiens (n'importe lesquels) aboient.

Les possessifs

Ils s'accordent avec la personne qui possède (comme en anglais), et pas avec la chose possédée (de toutes façons, comme les choses sont neutres, on ne peut pas accorder avec la chose possédée). Ils sont construits sur les pronoms personnels.

Une chose possédée Plusieurs choses possédées
mia mia domo (ma maison) miaj miaj amikoj (mes amis)
via via (cia) biciklo (ton vélo) viaj viaj (ciaj) ludiloj (tes jouets)
lia lia se^go (sa chaise, à lui) liaj liaj krajonoj (ses crayons (à lui)
sxia ^sia pilko (son ballon, à elle) ^siaj ^siaj fotografoj (ses photos (à elle)
nia nia lernejo (notre école) niaj niaj ^suoj (nos chaussures)
via via kato (votre chat) viaj viaj kokinoj (vos poules)
ilia ilia komputilo (leur ordinateur) iliaj iliaj fisxoj (leurs poissons)

2/a

Les verbes

Les verbes à l'infinitif se terminent toujours par un I pacigi: pacifier bovi: se conduire comme un boeuf s^ipi: faire du bateau, naviguer

Rien de plus facile que de conjuguer les verbes en espéranto! Il n'y a pas de verbe irrégulier, et c'est juste le petit mot (pronom personnel) placé devant le verbe qui donne la personne. Pour se tromper, il faut vraiment y mettre de la mauvaise volonté!2/b

Il y a seulement 5 terminaisons de verbes: IS, AS, OS, U, US aux modes et temps simples, cette terminaison ne changeant pas avec la personne: (Comme dans certains langues, par exemple partiellement en anglais et en français, c'est le pronom qui indique la personne)
2/cTerminaisons des verbes

Présent: AS

Passé: IS

Futur: OS

Conditionnel: US

Impératif et subjonctif: U
(En préparation: les temps composés, les participes passifs et actifs)
Variations suivant le temps et mode:
2/d
Mi kantas: Je chante
2/e
Mi kantis: J'ai chanté, je chantais, je chantai
2/f
Mi kantos: je chanterai
2/g
Se mi volus, mi kantus: si je voulais, je chanterais
2/h
Kantu: chante, chantez
2/i
Mi deziras, ke li kantu: je desire, qu'il chante

Variations suivant la personne (au présent):

Mi nag^as: je nage
Vi, ci nag^as: tu nages
Li, s^i nag^as, il elle nage
Ni nag^as: nous nageons
Vi nag^as: vous nagez
Ili nag^as: ils nagent

On peut également, grâce aux participes actifs et passifs, qui peuvent prendre les différentes flexions correspondant au passé, présent et futur, former des temps composés couvrant une infinité de nuances.

Exemple: Avec les participes du verbe "desegni" (dessiner) : desegnanta (en train de dessiner) et desegnata (qui est dessiné), on pourra rendre de nombreuses nuances.

Mi estas desegnanta Je suis en train de dessiner
Mi estis desegnanta J'étais en train de dessiner
La floro estas desegnata La fleur est dessinée (en train d'être dessinée)
La floro estas desegnita La fleur est dessinée (l'action est finie)
La floro estos desegnata La fleur sera dessinée
etc...

Enfin, n'oublions pas le célèbre: "Si j'aurais su, j'aurais pas venu!" de Petit Gibus dans "La guerre des boutons":
Se mi estus sciinta, mi ne estus veninta (Si j'avais su, je ne serais pas venu)

2/j

Les personnes des verbes:

Comme on peut le voir dans le tableau des verbes, il y a à peu près les mêmes pronoms personnels sujets qu'en français:

Singulier Pluriel
1 ère mi (je) ni (Nous)
2 ème vi (ou "ci") (tu) vi (Vous)
3 ème li (il) ili (Ils)
^si (elle)
(prononcez "chi")
ili (Elles)
oni (on) Ce n'est vraiment pas très compliqué.
La seule différence avec le français, c'est que le "tu" ("ci") n'est pas très employé (on dit plutôt "vi" à tout le monde, proche ou pas) et qu'il y a une personne neutre, comme le "it" en anglais . Cette personne sert à désigner les choses, ou les animaux dont on ignore le sexe.
3 ème/
neutre
^gi (prononcez "dji"): il, elle (autre qu'une personne)

3/aL'accusatif: Le seul "cas" de l'espéranto

Les mots se terminant par -N font partie soit d'un groupe complément d'objet, soit parfois de compléments circonstanciels
Il y a seulement deux "cas" en espéranto: le nominatif (le cas du sujet du verbe) et l'accusatif.
L'accusatif se marque en ajoutant la lettre N à la fin des mots...

La cxevalo mangxas (Le cheval mange)

Mi vidas la cxevaloN (Je vois le cheval)
(on peut aussi dire: "La cxevalon mi vidas", pour insister: "C'est le cheval, que je vois")

3/bGrâce à l'accusatif, l'ordre des mots dans la phrase est plus libre qu'en français. Quand on s'habitue à l'accusatif de l'espéranto, on trouve cela tout naturel dans d'autres langues, et on est moins "coincé" par l'ordre des mots.
Devinette:
muso= souris, kato= chat, man^gas= mange
Essayez de trouver quelles phrases racontent un évènement possible:

1) La muson man^gas la kato 3) La kato man^gas la muson. ............ Solution
2) La muso man^gas la katon. 4) La katon man^gas la muso.

4/a

"ojn" ou "ajn" à la fin d'un mot:

"Dikajn fis^ojn mi kaptis."----> J'ai attrapé de gros poissons.

(On aurait aussi pu écrire: "Mi kaptis dikajn fis^ojn"

En effet, "j" (prononcé "ill" ou "y") indique un pluriel,
et le "n", indique qu'il s'agit d'un COD
(tous les noms et adjectifs du groupe prennent la marque du pluriel et celle de l'accusatif)

L'alphabet

Il y a 28 lettres en espéranto
a, b, c, c^, d, e, f, g, g^, h, h^, i, j, j^, k, l, m, n, o, p, r, s, s^, t, u, ù, v, z

(normalement l'accent est sur la lettre!)

Sur l'internet, on trouve les consonnes accentuées parfois écrites ainsi:
cx, gx, hx, jx, sx, (ou avec l'accent placé devant la lettre)
Chaque lettre se prononce toujours de la même manière (une lettre= un son). On dit que l'écriture est entièrement phonétique, il est pratiquement impossible de faire des fautes d'orthographe
Voici les lettres qui se prononcent toujours, ou parfois, d'une façon différente de celle du français:

4/b

Lettre
espéranto
Alternatives
pour le
codage
Prononciation
"à la française"
Exemples
c ... "ts" La celo (la cible, le but) pr: "La tselo"
Son
c^ (cx, ch) "tch" c^evalo (un cheval) pr: "tchévalo"
Son
e ... "é" vere (vraiment) pr: "véré"
Son
g ... "g(u)" (toujours dur, jamais "j" même devant "i" ou "e") genuo (genou) pr: "guénou-o "
Son
g^

gx

"dj" ag^a (âgé) pr: "adja"
Son
h ... "h" expiré heliko (escargot) pr: "hhéliko"
Son
h^

hx

comme la "jota" espagnole hâhoso (chaos) pr: "rh'aosso"
Son
Lettre
espéranto
Alternatives
pour le
codage
Prononciation
"à la française"
Exemples
j ... "ill" gaja (gai) pr: "ga-illa"
Son
j^ jx "j" j^urnalo (journal) pr: " journalo"
Son
r ... "rr" (roulé) iri (aller) pr: "irri"
Son
s ... "ss" (même entre deux voyelles) muso (souris) pr: "mousso"
Son
s^

sx

"ch" mus^o (mouche) pr: "moucho"
Son
u ... "ou" kulo (moustique) pr: "koulo"
Son
ù u^, w, ux "w" (semi consonne comme dans "watt") bedaùri (regretter) pr: "bédawri"
Son

4/c

L'accent tonique

Dans de nombreuses langues, bien placer l'accent tonique est important pour se faire comprendre. En espéranto, c'est toujours l'avant dernière syllabe qui est accentuée, sur laquelle on insiste.
"La birdo flugas en la cxielo." ----------------> (L'oiseau vole dans le ciel) son
"La flegistino zorgos pri la malsanulo".----------> (L'infirmière prendra soin du malade) son

Comme un jeu de "Legos"

5/aLe système des préfixes et suffixes:
L'espéranto se rapproche fortement des langues "agglutinantes" comme le chinois, le turc, le finnois...
Cela signifie que les mots sont souvent composés d 'éléments "accrochés" les uns aux autres, et qui modifient le sens du mot de départ (la racine)

Un des plus utilisés est le préfixe "mal-", qui signifie "le contraire de".
Ainsi on a:

Mais en fait, beaucoup d'autres racines d'espéranto peuvent aussi se "coller" entre elles pour former de nouveaux mots...
Ainsi, avec "fi^s" (poisson) "kapt" (attraper) et "ant-" (participe présent), on va construire: "fi^skaptanto": celui qui attrape des poissons, c'est à dire le pêcheur.Mais il s'agit de celui qui pêche pour ses loisirs.
Parce que si l'on prend les deux premiers éléments fi^s et kapt, avec "ist" (qui indique un métier) on construira: "fi^skaptisto", qui est cette fois-ci le pêcheur professionnel

Préfixes

bo- relation par mariage bofrato (beau-frère), bofilo (gendre)
dis- division, séparation disdoni (distribuer), dissemi (disséminer)
ek- début de l'action ekparoli (se mettre à parler)
eks- ex eksministro (ancien ministre)
fi- péjoratif (moral) fiago (mauvaise action)
for- éloignement foriri (s'en aller, aller au loin)
ge- réunion des deux sexes geamikoj (amis, garçons et filles)
mal- contraire malfermi (ouvrir)
mis- de travers miskompreni (comprendre de travers, se méprendre)
pra- éloignement dans le temps prapatro (ancêtre)
re- répétition, retour en arrière relegi (relire)
retro- action de sens contraire retropasi (reculer)

5/b

Suffixes

-acx péjoratif (matériel) paperacxo (paperasse)
-ad durée ou répétition agado (action durable), kurado (course)
-ajx chose concrète trinkajxo (boisson)
-an membre, adhérent, adepte klasano (élève de la classe)
-ar ensemble, collection homaro (l'humanité, tous les hommes)
-cxj diminutif affectueux (masculin) pacxjo (papa)
-ebl possibilité lernebla (possible à apprendre)
-ec qualité abstraite beleco (beauté)
-eg augmentatif rapidega (très rapide)
-ej lieu nagxejo (piscine), vendejo (boutique)
-em tendance à, inclination à lernemo(inclination pour l'étude) lernema (studieux)
-end nécessité absolue farenda (à faire absolument
-er élément, petit morceau pluvero (goutte de pluie)
-estr chef, dirigeant urbestro (maire= qui dirige la ville)
-et diminutif dometo (petite maison)
-id petit de, descendant de katido (chaton)
-ig rendre, faire mortigi (rendre mort = tuer)
-igx devenir lacigxi (devenir fatigué= se fatiguer)
-il instrument, outil trancxilo (outil pour trancher= couteau)
-in féminin kokino (gallinacée femelle, car koko= coq)
-ind digne de, qui mérite admirinda (admirable)
-ing étui partiel kandelingo (chandelier)
-ism doctrine, système socialismo
-ist profession, spécialité kuracisto (celui dont le métier est de soigner = médecin)
-iv qui peut, capable de pagiva (qui peut payer=solvable)
-nj diminutif affectueux (féminin) panjo (maman)
-obl multiplicatif la trioblo de (le triple de)
-on fractionnaire (pour diviser) la duono de (la moitié de)
-op collectif duope (par deux)
-uj récipient, contenant total salujo (salière)
-ul personne, celui qui... malricxulo (un pauvre) blindulo (un aveugle)
-um sens indéterminé (machiner...) malvarmumi (prendre froid)


solution de la devinette sur l'accusatif: a

Ce sont les phrases 1 et 3 qui décrivent un évènement possible:
En effet, "La muson man^gas la kato." tout comme: "La kato man^gas la muson" signifient bien "Le chat mange la souris", car c'est "kato" sans N qui est le sujet de la phrase, et "muson" le COD (complément d'objet direct)


"La katon man^gas la muso." et: "La muso man^gas la katon" signifient au contraire que la souris mange le chat, ce qui n'est possible que si le chat est déjà réduit à l'état de cadavre... et que la souris n'est vraiment pas dégoutée!