LEXIQUE VIETNAMIEN

LEXIQUE VIETNAMIEN 

 

 

Le Vietnamien est une langue monosyllabique à six tons. Cette dernière caractéristique est un handicap pour l'occidental lorsqu'il veut communiquer puisque le même mot peut avoir plusieurs sens selon le ton employé : ton aigu, ton descendant, ton lourd, ton interrogatif aigu ou retombant. Les vietnamiens utilisent l'alphabet latin en l'ornant de nombreux accents et "embellissements" très importants que notre imprimerie ne peut malheureusement reproduire.

Nous devons cet alphabet à un Jésuite, Alexandre de Rhodes qui au XVIIème siècle transcrivit phonétiquement la langue Viet, avec 12 voyelles, 17 consonnes et 19 double consonantes prononcées comme une seule lettre.

Il y a des différences entre le Nord et le Sud et certains mots sont différents.

Le D se prononce Z, seul le D barré d'un trait d'union horizontal se prononce D.
CH se prononce TCH en début de mot et K en fin de mot.
NG se prononce GN (comme dans ignare)

TR se prononce TCH (comme dans Tchäikowsky)



Si ces quelques mots peuvent vous être utile lors d'un voyage au Vietnam, je mets ce mini lexique à votre disposition. Si certains d'entre vous souhaitent l'enrichir, aucun problème vous pouvez m'adresser par e-mail les données, je me ferais un plaisir de les ajouter.

 

POLITESSE ET COMMUNICATION

 

Bonjour-Bonsoir, Au Revoir : Chào

Bonjour - Xin chào

Bon après-midi - Xin chào

Bonsoir - Xin chào

 

Bonne nuit : Chúc ngủ ngon

Bonjour Monsieur ou Madame : 
Chào ông ou chào bà

pour une personne de plus de 40 ans  Chào bác

pour un homme de même rang  CHÀO anh

pour un homme plus âgé : 
Chào ông

pour une femme (considération) : Chào bà

pour une jeune fille :
Chào cô ou chào chị

pour un jeune garçon : 
Chào bé

 

FORMULE POLITESSE

COMMENT ALLEZ-VOUS ? 
Bác có khoẻ không ?

TRES BIEN MERCI :
 Cám ơn nhiều, tôi khoẻ

S'IL VOUS PLAIT :
 Xin mời

MERCI- Cám ơn

MERCI BEAUCOUP- Cám ơn nhiều

EXCUSEZ MOI : Xin lỗi (pardon)

IL N 'Y A PAS DE QUOI : Không dám

PARDON : Xin lỗi

JE NE SAIS PAS : Tôi không biết

PEUT-ETRE : Có lẽ

 

ADJECTIFS

 

BEAU : Đẹp

LAID : Xấu

VIEUX :

NEUF : Mới

LARGE : Rộng

ETROIT : Hẹp

LONG : Dài

COURT : Ngắn

HAUT : Cao

BAS : Thấp

LOURD : Nặng

LEGER : Nhẹ

CLAIR : Sáng

SOMBRE :Tối

CHER : Đắt

BON MARCHE : Rẻ

PROPRE : Sạch

SALE : Bẩn

PRES : Gần

LOIN : Xa

CHAUD : Nóng

FROID : Nóng

BON : Ngon

MAUVAIS (goût) : Không ngon

TOT : Sớm

TARD : Muộn


 

LE TEMPS

LE MATIN : Buổi sáng

MIDI : Buổi trưa

APRES MIDI :  Buổi chiều

LE SOIR : Buổi tối

LA NUIT : Ban đêm

LE JOUR : Ban ngày

HIER : Hôm qua

AUJOURD'HUI : Hôm nay

DEMAIN : Ngày mai

APRES DEMAIN : Ngày kia

 

LES JOURS :

LUNDI : Thứ hai

MARDI : Thứ ba

MERCREDI : Thứ tư

JEUDI :Thứ năm

VENDREDI :Thứ sáu

SAMEDI :Thứ bảy

DIMANCHE : Chủ nhật

SEMAINE : Tuần

 

LES MOIS :

JANVIER :Tháng giêng

FEVRIER : Tháng hai

MARS : Tháng ba

AVRIL : Tháng tư

MAI : Tháng năm

JUIN :Tháng sáu

JUILLET :Tháng bảy

AOUT :Tháng tám

SEPTEMBRE : Tháng chín

OCTOBRE : Tháng mười

NOVEMBRE: Tháng mười một

DECEMBRE : Tháng chạp
 
ANNEE : Năm

 

 

 

Cette année le nouvel an tombe le 1er Février 2003 .
Ce sera l'année de la chèvre.
La prochaine année de la chèvre sera le Jeudi 19 Février 2015.

Le Nouvel an annonce le début du printemps, il doit commencer un jour de nouvelle lune et être situé le jour de la deuxième nouvelle lune après le solstice d'hiver.

BONNE ANNEE 2003

ALIMENTATION BOISSON

EAU : Nước

EAU BOUILLIE :  Nướcsôi

EAU MINERALE : Nước suối 
(ou nước khoáng)

CAFE NOIR: Cà phê đen

UN CAFE NOIR (AU LAIT) : 
Một cốc cà phê đen (sữa)

THE :  Trà    ou    Nước chè    

UNE CANNETTE DE BIERE : 
Một chai bia

CITRONNADE :  Nước chanh

ORANGEADE : Nước cam

LAIT DE COCO :  Nước Dừa

SOUPE :  Phở   Où  canh                  :Cái nào thì ngon 

SOUPE DE LEGUMES  : Xúp rau

SOUPE DE VERMICIELLE AU  POULET 
 Phở gà

LEGUMES BOUILLIS : rau luộc

RIZ : Cơm trắng

RIZ FRIT : Cơm trắng thập cẩm

PATE IMPERIAL : Chả giò

BOEUF :

BIFTECK :  Bit tek

POUET : go

POULET SAUTE AUX CHAMPIGNONS Thịt gà xào hành nấm

POULET ROTI : Thịt Gà quay

POULET GRILLE : Gà nướng
PORC : Thịt lợn

GRENOUILLE : Ếch

OIE : Ngỗng

SOUPE DE POISSONS : Canh cá chua

POISSON (FRIT) : (rán)

CREVETTE :Tôm

CREVETTES FRITES : Tôm he rán

CREVETTES GRILLEES : 
Tôm he nướng

SOUPE D'ANGUILLES AUX CHAMPIGNONS : 
Xúp lươn nấm hương

POISSON SAUTE AIGRE DOUX :  
Cá rán sốt chua ngọt

CRABE (FRIT) : Cua (Cua rang )

OEUF : Trứng

TOMATE : Cà chua

CHOU : Bắp cải

POUSSE DE BAMBOU : Măng

AUBERGINE :

ESCARGOT : Ốc

FRITES : Khoai rán

PIMENT : Ớt

GLACE : kem

BEURRE :

SUCRE : Đường

PAIN : Bánh mỳ

DONNEZ MOI UN PEU DE PAIN : 
 Cho tôi it Bánh mỳ

 

SE NOURRIR :

JE VOUDRAIS MANGER : Tôi muốn ăn

BOL : Bát
CUILLERE : Thìa
VERRRE : Cái cốc
ASSIETTE : Đĩa
COUTEAU : Dao
FOURCHETTE : Dĩa
DES BAGUETTES : Đôi đũa


A LA SANTE : Chúc sức khoẻ

QU'EST-CE QUE C'EST ? : Cái gì ?

FINI : Hết

COMBIEN : Bao nhiêu?

L'ADDITION : Tính tiền

 

ELEMENTAIRE

 

OUI : Vâng ou

NON : Không

D'ACCORD : Đồng ý

 

 

 

 

VERBE

AVOIR :

ETRE : Thì, là

 

 


 QUANTITE


UN PEU : Ít

BEAUCOUP : Nhiều

PAS DU TOUT : Hoàn toàn không

 

NOMBRE

 

un : Một

deux : hai

trois : ba

quatre : Bốn

cinq : Năm

six : Sáu

sept : Bảy

huit : Tám

neuf : Chín

dix : Mười

onze : Mười một

douze : Mười hai

vingt : Hai mươi

vingt et un : Hai mươi mốt

cent : Một trăm

deux cent : Hai trăm

mille : Một nghìn

dix mille : Mười nghìn

cent mille :Trăm nghìn

 

PHRASES :


COMMENT VOUS APPELEZ-VOUS ? : Tên là gì?

QUEL EST VOTRE PRENOM :  
Tên ông  là gì?

MON NOM EST CLAIRE : 
Tên tôi là Claire

QUEL AGE AVEZ VOUS ? :
Anh sinh năm nào ?

DE QUEL PAYS ETES VOUS Mr ? :
 Ông là người nước nào ?

JE SUIS FRANCAIS : 
Tôi là người Pháp

 

REVEILLEZ MOI  DEMAIN A 
6 HEURES : 
Đánh thức tôi vào sáu giờ ngày mai

 

 

MOUSTIQUAIRE : Cái màn
WC : Vệ sinh
DRAP : Cái ga
COUVERTURE : Cái chăn
OREILLER : Cái gối

 

 

 

Voici un lexique qui résume mes mots mais avec en plus le son

 

 

http://www.travlang.com/languages/

 

http://www.vn.refer.org/vietnam/article.php3?id_article=72

Un site sur lequel on peut apprendre la langue vietnamienne, très appréciable avant de partir, prévoir un peu de temps tout de même.

Des infos utiles pour ceux et celles voulant venir apprendre le vietnamien au Vietnam...

 

 

RETOUR AU MENU PRINCIPAL

Webset  by © KissDesign Website