creole
Le Créole à
la Martinique
Introduction
Dans tout l'archipel des antilles, le créole est la langue universelle.
Toutefois, elle se différencie quelque
peu à travers les iles. En Martinique, toute la population parle
couramment français.
Les patriarches préfèrent garder et perpétrer
le patois créole, si imagé et poétique.
Il est assez habituel de mélanger les deux langues, dévoilant
un langage plein de charme et d'authenticité.
Le créole fut le moyen de communication établi par les
esclaves venus de différentes contrées.
Cela leur permettaient de se rassembler, unis dans les mêmes
conditions.
Les premiers textes créoles appparaissent au XVII - XVIIIe siècles;
les religieux étants les premiers à
avoir consignés différents textes en créole.
A la fin du XIXe siècle, un grand nombre d'études et de
grammaires du dialecte sont publiés et début
XXe siècle, le créole apparaît comme langue populaire
dans la presse quotidienne.
Actuellement, le créole est reconnu en tant que langue à
part entière et l'on trouve divers ouvrages
permettant d'apprendre à l'écrire et à le parler.
Quelques
mots de créole
A
Agoulou : gourmand, glouton.
Ajoupa : petit abri fait de branches.
Agoulou : gourmand, glouton.
B
Bakoua : arbuste dont les feuilles servent à la vannerie. Le chapeau
bakoua est encore très apprécié des
paysans et des pêcheurs.
Baton-lélé : betite badine terminé par cinq brins
en étoile servant à agiter le punch.
Béké : blanc créole descendant des colons.
Bèt a fé : luciole.
Bwa-bwa : marionette de bois représentant un thème majeur
du carnaval et qui sera brulée le soir du
mercredi des cendres.
Bitaco : humble paysan mal à l'aise en ville ou dans la société.
Blaff : court-bouillon de poisson épicé.
Bonda : fesse, cul, d'où l'insulte courante : "bonda manman-w",
le cul de ta mère!
C
Canari : marmite de terre noircie par le feu.
Carbet : hutte commune chez les caraïbes.
Caye : petit récif affleurant la surface, refuge de nombreux
poissons, et craint des navigateurs.
Chabin(e) : personne claire de peau, souvent réputée
aguichante.
Chadèque : pamplemousse à la peu très épaisse
délicieux lorsqu'il est confit.
Chatrou : petit poulpe souvent cuisiné en fricassée.
Chiquetaille : chair de morue réduite en miettes dans une salade.
Chouval bwa : manège de chevaux de bois à l'ancienne,
souvent entrainé à la main.
Cireur : enfant très agité.
Coolie : insulaire originaire d'Inde ou de Chine.
Coquer : coucher avec, faire l'amour.
Cric-crac (Ye cric-ye crac!) : interjection présentant et rythmant
les propos du conteur.
D
Débit de la régie : dans les communes, petit bistrot-épicerie.
Décollage : ti-punch du matin.
Dorlis : esprit malin qui vient la nuit pour forniquer avec les femmes.
Doucine : douceur, confiserie.
Doudou : chéri.
F
Fer-de-lance : serpernt venimeux.
Fouk : bragette.
Fouyaya : curieux, fouineur.
Fressinette : bébé banane, une douceur!
G
Gwo-ka : gros tambour basse.
J
Jako : perroquet.
K
Kassav : galette de manioc, un des plus célèbres groupe de
zouk.
Kouchal : expression rasta qui exprime quelque chose de très
négatif.
L
Limbo : danse du sud de la Caraïbe (Trinidad). Un danseur passe penché
en arrière sous une barre
réglée de plus en plus bas au son de la musique.
M
Mabouya : nom local du gecko, ce petit lézard blanc nocturne qui
chasse au plafond.
Macadam : petit déjeuner "béton" à base de morue
épicée et de légumes.
Macaque : singe (ex : macaque sav bien ki pié bwa y ka monté).
Macoumère : ancien nom des commères devenu l'appellation
d'un homosexuel.
Manicou : nom local de l'opossum, certains en mangent.
Man, Manman ych : matrone, mère de famille nombreuse.
Marron : désignait le nègre échappé de
l'habitation.
Milan : commérage.
Miquelon : quand le pêcheur ne voit plus la terre, il y est.
Morne : colline.
Moudong : grimace de mauvaise tête.
N
Neg', Negre : désignait l'esclave sous la société
coloniale - aujourd'hui réhabilité par le concept de
Négritude animé par Aimé Césaire.
Nègre Marron : autrefois esclave évadé, maintenant
indépendantiste en cavale.
P
Paille-en-queue : gros oiseau de mer.
Pied-bois : arbre.
Pipiri : oiseau matinal qui chante au lever du jour.
Pistaches : cacahuètes.
Pitt : petite arène avec gradins où se déroulent
les combats de coqs.
Poux-bois : termites.
Punch : cocktail à base de rhum et sirop de canne, sec ou acompagné
d'infinies variantes de jus de
fruits.
Q
Quadrille : soirée dansante très appréciée
autrefois, accompagnée de quelques musiciens.
Quimbois : terme relatif à la sorcellerie désignant un
sort jeté à quelqu'un et pouvant prendre différentes
formes.
Quimboiseur : envoûteur, pratique le mal.
R
Rasta, Rastafari : mouvement d'origine jamaïcaine popularisé
par Bob Marley, caractérisé par un mode
de vie et une philosophie qui rapproche de Jah (Dieu) et de la nature.
Ravet : cafard.
S
Savane : plaine d'herbages, grande place plantée d'arbres au centre
de Fort de France.
Séancier : personne adepte de médecine, d'occultisme,
et qui peut guérir d'un mauvais sort.
Shrubb : écorces de madarines ou d'oranges macérées
dans du rhum.
Soudon : coquillage semblable à la praire, très apprécié.
Soukougnan : esprit malin commettant ses méfaits la nuit.
T
Tafia : autre nom du rhum, en général péjoratif.
Tchololo : café très clair, créole trop francisé.
Ti-bois : celui qui accompagne le joueur de tambour en tapant avec
des baguettes.
Ti-nain : petites bananes à cuire.
Touloulou : variété de crabe.
V
Vidé : défilé carnavalesque où se produisent
les chahuts les plus divers au son des groupes de rue.
Vonvon : bourdon, mauvais signe.
Y
Yen-yen : petit moutique très teigneux.
Yole : embarcation à fond rond très sportive et dont
la voilure latine et l'équilibre sont difficiles à
maitriser.
Z
Zagayak : variété de crabe des rochers.
Zombi : esprit nocturne malfaisant.
Zoreille : métropolitain qui fait répéter comme
un sourd les explications des Antillais au fort accent.
Zouk : soirée dansante mais aussi style de musique très
rythmée popularisé par le groupe Kassav.
Zwezo : oiseau.